| ` | |
|
|
| ` | |
| Übersicht Contents: | |
| Übersetzung des
englischen Textes: Joachim Nuthack |
Translator of the English
text: Joachim Nuthack |
| Flaggen Flags: |
| historische Flaggen historical Flags: |
| Die Bahamas orientieren sich am britschen Ensign-System. Das weißt auf die Verbindungen zu Großbritannien hin. | The Bahamas are orientated in the British Ensign-System. This points to the connexions to Great Britain. |
Großbritannien hatte in Jahr
1864 ein Flaggensystem eingeführt, in dem:
Seit 1865 durften Schiffe von Kolonialregierungen einen Blue Ensign mit einem Badge (Abzeichen) im fliegenden Ende führen. Die jeweiligen Regierungen sollten entsprechene Bagdes zur Verfügung stellen. Handelsschiffe und seefahrende Privatpersonen aus Kolonien dürfen nur dann einen Red Ensign mit Badge führen, wenn von der britischen Admiralität eine entsprechende Erlaubnis für die Kolonie erteilt wurde. |
Great Britain introduced a flag
system in 1864 in which:
Since 1865 ships of colonial governments were permitted to fly the Blue Ensign with a badge in the flying end of the flag. The respective governments were asked to design appropriate badges. Merchant ships and seafaring persons from colonies were only permitted to use the Red Ensign with a badge, then also named Civil Ensign, if permission has been given to the respective colony by the British admiralty. |
| Bis 1959 wurde auf den Bahamas die blaue, britische Dienstflagge (Blue Ensign) mit dem 1869 eingeführten Emblem (Badge) benutzt. Danach verwendete man bis 1971 ein Wappen auf der Dienstflagge, das aus dem alten Badge hervorgegangen war. 1971 wurde dann das heutige Wappen eingeführt, dessen Wappenschild bis zur Unabhängigkeit auf dem Blue Ensign verwendet wurde. | Until 1959 was in use on the
Bahamas the blue, British official flag (Blue Ensign) with the in 1869 introduced emblem
(badge). Thereafter was in use until 1971 a scutcheon on the official flag which was sourced in the old badge. In 1971 was introduced the today's coat of arms, and its blazon was in use on the Blue Ensign until the independence. |
| Die heutige Flagge der Bahamas wurde offiziell am 10.07.1973 gehisst. Sie ging als Sieger aus einem ldeenwettbewerb hervor. Das schwarze Dreieck am Mast symbolisiert die Einheit des bahamischen Volkes. Der gelbe (goldene) Mittelstreifen repräsentiert die Sandstrände der Inseln, die aquamarinblauen Streifen stehen für die Gewässer, in denen die Bahamas liegen. In einem etwas prosaischen Satz kann die Flagge auch folgendermaßen interpretiert werden: "Das Schwarz symbolisiert die Kraft und Macht des vereinten Volkes, der Keil den Entschluss des Volkes der Bahamas, die reichen Quellen der Erde (Gelb) und des Meeres (Blau) zu nützen." Die Bahamas verwenden heute als Handelsflagge einen Red Ensign mit einem durchgehenden weißen Kreuz, und als Marineflagge einen White Ensign mit einem durchgehenden roten Kreuz. Angeblich soll es auch einen Blue Ensign als Staatsflagge geben. | The today's flag was officially
hoisted on the 10th of July in 1973. It won in a contest. The black triangle on the staff side symbolizes the unity of the people of the Bahamas. The yellow (golden) centre-stripe stands for the sandy beaches of the islands, the aquamarine stripes stands for the waters, the Bahamas are situated. In a somewhat prosaic sentence the flag could be interpreted as follows, too: "The black symbolizes the power and might of the united people, the wedge the decision of the people of the Bahamas to use the abundant resources of the earth (yellow) and the seas (blue)." The Bahamas use today a Red Ensign with an uninterrupted white cross as merchant flag, and a White Ensign with an uninterrupted red cross as naval flag. Allegedly a Blue Ensign is also used as state flag. |
| Wappen Coat of Arms: | ||
|
||
|
||
| Das 1959 eingeführte Wappen der Bahamas zeigte auf dem Schild ein Schiff mit britischer Flagge am Heck, welches zwei Piratenschiffe jagt. Das rote Schildhaupt trug eine Krone. Unterhalb des Schildes war ein goldenes Schriftband mit folgender Aufschrift in Latein: "Als die Piraten ausgetrieben worden waren, hat der Handel wiederum seine Blüte erreicht". | The in 1959 introduced coat of arms of the Bahamas showed in the shield a ship flying the British flag on the stern, hunts two pirate ships. The red head of the shield carried a crown. Below the shield was a golden banner with the Latin inscription: "When the pirates were banished, the trade again flourishes". |
| Am 07.12.1971 wurde das heutige Wappen durch Königin Elisabeth II. verliehen. Es wurde von Hervis Bain und Harold A. Munnings gestaltet, und zeigt auf silbernem Grund das Schiff des Kolumbus, die "Santa Maria", inmitten blauer und silberner Wellen. Das blaue Schildhaupt zeigt eine aufgehende goldene Sonne. Das Schild trägt einen Königshelm mit blauen und goldenen Decken, auf einem golden-blauen Wulst. Dahinter ein Bündel von Palmenblättern. Schildhalter sind ein Schwertfisch und ein Flamingo. Am Postament, der aus Meereswellen und Grasflächen (Nassgalle) besteht, auf einem Spruchband der Wahlspruch: "Forward, upward, onward together" => "Vorwärts, aufwärts, abwärts zusammen". Dieser Wahlspruch, den zwei elfjährige Schüler schufen, ging als Sieger aus einem Wettbewerb hervor. | Queen Elisabeth II awarded the
todays coat of arms on the 7th of December in 1971. It was created by Hervis Bain
and Harold A. Munnings, and it shows on silvery ground the ship of Columbus, the
"Santa Maria", amid blue and silvery waves. The blue head of the shield shows a rising golden sun. The shield carrys a king's helmet with blue and golden blankets, on a golden-blue torus, with a bundle of palm tree leaves behind. Shield-holders are a swordfish and a flamingo. On the pedestal, formed by ocean waves and grass ground (wet gall), on a typeface-banner the motto: "Forward, upward, onward together". This slogan, created by two eleven-year old pupils, won in a contest. |
| Zahlen und Fakten Numbers and Facts: | |
| ` | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|