Gibraltar

  • Dominion Gibraltar
  • Außenbesitzung Großbritanniens
  • Dominion of Gibraltar
  • possession of Great Britain
Übersicht – Contents:

 

Flaggen – Flags:

Nationalflagge von Gibraltar

Nationalflagge – national flag,
Seitenverhältnis – ratio = 1:2


Handelsflagge von Gibraltar

Handelsflagge – merchant flag,
Seitenverhältnis – ratio = 1:2


Flagge der Regierung von Gibraltar

Flagge der Regierung (Staatsflagge)
– flag of the government (state flag),
Seitenverhältnis – ratio = 1:2


Flagge des Gouverneurs von Gibraltar

Flagge des Gouverneurs
– flag of the Governor,
Seitenverhältnis – ratio = 1:2


hoch/up

 

Bedeutung/Ursprung der Flagge: Meaning/Origin of the Flag:
Die 1966 eingeführte Nationalflagge von Gibraltar erscheint in den Farben Rot und Weiß. Die Gestalt der Flagge ist vom Wappen von Gibraltar abgeleitet.

Der Union Jack auf der Handelsflagge und der Staatsflagge von Gibraltar weißt auf die Verbindungen zu Großbritannien hin.

The national flag of Gibraltar was introduced in 1966 introduced and appears in red and white. The design of the flag is derived from the coat of arms of Gibraltar.

The Union Jack in the merchant and state flag of Gibraltar points to the connexions to Great Britain.

Großbritannien hatte in Jahr 1864 ein Flaggensystem eingeführt, in dem:
  • Kriegsschiffe einen sogenannten "White Ensign" (Marineflagge), eine weiße Flagge oft mit durchgehendem roten Georgskreuz und mit dem Union Jack in der Oberecke,
  • Handelsschiffe einen "Red Ensign" (auch "Civil Ensign" => Bürgerflagge genannt, die eigentl. Handelsflagge), eine rote Flagge mit dem Union Jack in der Oberecke, und
  • Dienstschiffe einen "Blue Ensign" (Regierungsflagge => die eigentl. Staatsflagge), eine blaue Flagge mit dem Union Jack in der Oberecke führten.

Seit 1865 durften Schiffe von Kolonialregierungen einen Blue Ensign mit einem Badge (Abzeichen) im fliegenden Ende führen.

Die jeweiligen Regierungen sollten entsprechene Bagdes zur Verfügung stellen. Handelsschiffe und seefahrende Privatpersonen aus Kolonien dürfen nur dann einen Red Ensign mit Badge führen, wenn von der britischen Admiralität eine entsprechende Erlaubnis für die Kolonie erteilt wurde.

Great Britain introduced a flag system in 1864 in which:
  • war ships fly the "White Ensign" (naval flag), a white flag often with an uninterrupted red St. George's-Cross and with the Union Jack in the upper staff quadrant of the flag,
  • merchant ships fly a "Red Ensign" (also named "Civil Ensign" => civil flag, the real merchant flag), a red flag with the Union Jack in the upper staff quadrant of the flag, and
  • governmental ships fly the "Blue Ensign" (flag for the use by the gouvernment => the actual state flag), a blue flag with the Union Jack in the upper staff quadrant of the flag.

Since 1865 ships of colonial governments were permitted to fly the Blue Ensign with a badge in the flying end of the flag. The respective governments were asked to design appropriate badges. Merchant ships and seafaring persons from colonies were only permitted to use the Red Ensign with a badge, then also named Civil Ensign, if permission has been given to the respective colony by the British admiralty.

Bei britischen Kolonien und abhängigen Gebieten kann die Darstellung des Badge (bzw. Wappen) im fliegenden Ende des Ensigns auf einer weißen Scheibe erfolgen. Ist dies nicht der Fall, wird das Wappen vergrößert dargestellt. Dabei gibt es noch die Möglichkeit, dass entweder nur das Wappenschild oder das komplette Wappen gezeigt wird. Beide Varianten sind möglich. Die Handelsflagge zeigt das herkömmliche, historisch überlieferte Wappen von Gibraltar, wohingegen die Staatsflagge eine andere Variante zeigt. Unter beiden Wappen jeweils ein Spruchband mit dem Motto "MONTIS INSIGNIA CALPE", was soviel heißt wie "Die Kennzeichen/Wahrzeichen des Berges Calpe". Calpe ist der alte Name des Felsens von Gibraltar. Er bildete im Altertum mit seinem nordafrikanischen Gegenpart Abyla die sogenannten "Säulen des Melkart/Herakles/Hercules", d.h. die Straße von Gibraltar. The design of the badge (respectively coat of arms) in the Flags of British colonies and dependent territories may be placed on a white disk in the flying end of the ensign. If this is not the case, the coat of arms will be presented in a larger format. It is even possible to present either the blazon or the complete coat of arms; both variations are possible.

The merchant flag shows the traditional, by history passed down coat of arms of Gibraltar, whereas the state flag shows a different variation. Under of both coats of arms a ribbon is displayed with the motto "MONTIS INSIGNIA CALPE", which means something like "The characteristics/landmarks of Mount Calpe". Calpe is the old name of the Rock of Gibraltar. It formed in antiquity with its North African counterpart, Abyla (Apes’ Hill), the "Columns of Melkart/Herakles/Hercules", hence the name, the Strait of Gibraltar.

teilweise/partial Quelle/Source: Jim Watt, Gibraltar, am 31 März 2002

hoch/up

 

Wappen – Coat of Arms:

Wappen von Gibraltar

Wappen – coat of arms
hoch/up

 

Bedeutung/Ursprung des Wappens: Meaning/Origin of the Coat of Arms:
Das Wappen wurde dem damals noch spanischen Gibraltar im Jahre 1502 urkundlich verliehen. Die Urkunde trug folgenden Text: "... wir gestatten euch als Wappen ein Wappenschild auf welchem zwei Drittel seines Oberteils ein weißes Feld haben sollen, in das besagte Feld eine rote Burg gesetzt, unterhalb der besagten Burg, auf dem unteren Drittel des Wappens welches ein rotes Feld sein muss, auf welchem dort eine weiße Linie zwischen der Burg und dem besagten roten Feld sein muss, auf diesem ein goldener Schlüssel welcher an einer Kette von der besagten Burg herabhängt." Die Burg hat ihren Ursprung in der Heraldik von Kastilien, der bedeutendsten und größten spanischen Region, von der Gibraltar im Spanischen Erbfolgekrieg abgerungen wurde. The coat of arms was awarded by document in 1502 to then Spanish Gibraltar. The document read as: "... we grant you as Arms an escutcheon on which two thirds of its upper part shall be a white field, in the said field is set a red castle, and underneath said castle, on the lower third of the escutcheon, which must be a red field, there must be a white line between the castle and said red field; on this field a golden key of the said castle shall hang by a chain."

The origin of the castle has its roots in the heraldry of Castile, the most important and largest Spanish region, from which Great Britain acquired Gibraltar in the Spanish War of Succession.

teilweise/partial Quelle/Source: Jim Watt, Gibraltar, am 31 März 2002

hoch/up

 

Zahlen und Fakten – Numbers and Facts:
  • Fläche:
    6 km²
  • Area:
    2,3 square miles
  • Einwohner:
    27 100
  • Inhabitants:
    27 100
  • Bevölkerungsdichte:
    4 516 Ew./km²
  • Density of Population:
    11 698 inh./sq.mi.
  • Amtssprache:
    Englisch
  • official Language:
    English
  • sonstige Sprachen:
    Andalusisch, Spanisch
  • other Languages:
    Andalusian, Spanish
  • Währung:
    Gibraltar-Pfund (Gibr. £) = 100 Pence
  • Currency:
    Gibraltar Pound (Gibr. £) = 100 Pence
  • Zeitzone:
    MEZ
  • Time Zone:
    GMT + 1 h
  • Geschichte:
    1704 · Gibraltar wird nach dem Spanischen Erbfolgekrieg britisch
    1713 · Gibraltar wird Kronkolonie
    1964 · Gewährung innerer Selbstverwaltung
    1968 · Gibraltar wird Dominion
    1969 · Gewährung weitergehender innerer Selbstverwaltung
  • History:
    1704 · Gibraltar becomes British after the Spanish War of Sucession
    1713 · Gibraltar becomes a crown colony
    1964 · granting of internal self government
    1968 · Gibraltar becomes Dominion
    1969 · granting of extended internal self government
hoch/up

 

Übersetzung des englischen Textes:
Joachim Nuthack
Translator of the English text:
Joachim Nuthack

 

 

Zur Startseite hier klicken