| ` | |
|
|
| ` | |
| Übersicht Contents: | |
| Flaggen Flags: | ||
|
||
| Die Flagge wurde am 10.11.1958 offiziell eingeführt. Sie ist in drei senkrechte Streifen untergliedert, und orientiert sich damit, wie viele ehemalige französische Kolonien an der Flagge des Mutterlandes Frankreich, an der Trikolore. Die Farbe Rot steht für das im Freiheitskampf vergossene Blut, Gelb für die Sonne und die Bodenschätze des Landes, Grün für die Vegetation und die Landwirtschaft. | The flag was officially introduced on 10th of November in 1958. It is divided into three vertical stripes and is with this orientated in the flag of the mother-land France - in the Tricolor - in this way done in many former French colonies. The colour red stands for the in the fight for freedom given blood, yellow stands for the sun and the natural resources of the land, green stands for the vegetation and the agriculture. |
| Die Farbkombination von Grün, Gelb und Rot in der heutigen Flagge sind die Panafrikanischen Farben: Etwa 1900 setzte die Panafrika - Bewegung ein, die Gemeinsamkeiten aller Menschen mit schwarzer Hautfarbe hervorheben wollte. Für die politische Einheit Afrikas steht der Farbendreiklang Grün-Gelb-Rot, den viele afrikanische Staaten nach Erlangung ihrer Unabhängigkeit in ihre Flaggen übernahmen. Das erste Land war Ghana im Jahr 1957. Als Ursprung gelten die Landesfarben von Athiopien (Abessinien), dem ältesten unabhängigen Staat Afrikas. | The combination of the colours
green, yellow and red in the today's flag are the Pan-African colours: Perhaps in 1900 was
the beginning of the Panafrica-Movement, wich wants to emphasize the commons of all people
with black skin. For the political unity of Africa stands the colour-triad
green-yellow-red, wich used many african countries in their flags after the independence.
The first country was Ghana in 1957. As the origin apply the colours of Ethiopia
(Abessinia), the oldest independent state in Africa. ` |
| Wappen Coats of Arms: | ||
|
||
|
||
| Als Guinea im Jahr 1958
unabhängig wurde, wurde ein Staatswappen in den Farben Rot, Grün und Gelb eingeführt.
Das sind die Panafrikanischen Farben, aber auch die Farben der Parti Democratique de
Guinee (PDG), der Partei, die Guinea in die Unabhängigkeit geführt hat. Der Schild
war senkrecht rot-grün gespalten, und darauf ein goldener Elefant aufglegt. Der Elefant
wurde "Sili" genannt, und stammte vom Emblem der PDG. Oberhalb des Schildes eine
weiße Taube mit einem Olivenzweig im Schnabel. Der Rest des Schildes war von einen
goldenen Spruchband umgeben, der unterhalb des Schildes das Staatsmotto zeigte: "Travail - Justice - Solidarité" => "Arbeit - Gerechtigkeit - Solidarität". |
As Guinea get independent in the
year 1958, was introduced a coat of arms in the colours red, green and yellow. These are
the Pan-African colours, but even the colours of the Parti Democratique de Guinee
(PDG), those party which Guinea lead into the independence. The blazon was vertically
clefted in red and green and thereupon layed down a golden elephant. The elephant was
named "Sili" and descends from the emblem of the PDG. Above the blazon a white
pigeon with an olive twig in the mouth. The remaining border of the blazon was surrounded
by a golden saying-ribbon which below the blazon showed the motto of the state: "Travail - Justice - Solidarité" => "Work - Justice - Solidarity". |
| Das heutige Staatswappen wurde
im Jahre 1985 in Folge des Machtwechsels von 1984 eingeführt. Dazu wurde das bisherige
Staatswappen wie folgt abgeändert: Der Elefant wurde entfernt, an seine Stelle traten
Schwert und Gewehr, vor einem großen Olivenzweig gekreuzt, den die jetzt nach links
fliegende Taube noch immer im Schnabel hält. Der Schild trägt an seinem unteren Ende
eine Verlängerung in den Landesfarben, die bis an das vereinfachte, nun weiße Spruchband
heranreicht. Das Landesmotto blieb unberührt. ` |
The today's coat of arms was introduced in the year 1985 in result of a change of government in 1984. To do it was changed the hitherto coat of arms like in the following: The elephant was removed, it's place took sword and rifle crossed in front of a tall olive twig, which the now to the left flying pigeon holds still in her mouth. The blazon carrys now on it's underneath end an elongation in the colours of the country, which reachs now to the simplifyed now white saying-ribbon. The motto of the state remained untouched. |
| Zahlen und Fakten Numbers and Facts: | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|