| ` | |
|
|
| ` | |
| Übersicht Contents: | |
| Übersetzung des
englischen Textes: Joachim Nuthack |
Translator of the English
text: Joachim Nuthack |
| Flagge Flag: |
| Die heutige Flagge Jemens ist rot-weiß-schwarz waagerecht gestreift. Sie wurde am 24.05.1990 im Zusammenhang mit der Vereinigung von Nord- und Südjemen eingeführt. Rot steht für den revolutionären Geist, Weiß für die Hoffnung auf eine bessere Zukunft, Schwarz für die dunkle Vergangenheit. Die Flagge geht auf die Flaggen von Nord- und Südjemen, und diese wiederum wahrscheinlich auf die Flagge Ägyptens zurück. | Today's flag of Yemen is
red-white-black horizontally striped. It was introduced on 24th of May, 1990 in context
with the unification of North and South Yemen. Red stands for the revolutionary spirit,
white for the hope for a better future, black for the dark past. The flag has it's roots
in the flags of North and South Yemen, and those in turn probably in the flag of Egypt. |
| Der Farbendreiklang von Rot, Weiß und Schwarz wird manchmal als Panarabische Farben bezeichnet. Das ist so nicht ganz richtig. Die drei Farben gehen zurück auf Gamal Abd el-Nasser, ägyptischer Offizier, Politiker sowie späterer Staats- und Ministerpräsident (19181970), wichtigster Vertreter des arabischen Nationalismus und Panarabismus. Nach der nationalen Revolution des Jahre 1952 wurde in Ägypten die Arabische Befreiungsflagge eingeführt, welche eben diese Ideale repräsentierte. Sie wurde, zumindest in der Auswahl und Anordnung Vorbild für viele andere arabische Staaten und Staatenbündnisse. Die Farben stehen immer für die Revolution (Rot), die Zukunft (Weiß) und die Vergangenheit (Schwarz). Die Farben Rot, Weiß und Schwarz gehen auf die Flagge des Arabischen Aufstandes im Ersten Weltkrieg zurück. Zu den Farben des Arabischen Aufstandes (Arabische Bewegung) gehört allerdings noch Grün. | The colour triad of red, white
and black is referred as Panarabian colours. This is not entirely correct. The three
colours go back to the late Gamal Abd el-Nasser (19181970), Egyptian military
officer, politician as well as later the state's president and prime minister, and most
important representative of the Arabian nationalism and panarabism. After the national revolution of 1952 the Arabian Liberation Flag was introduced in Egypt, which represented those ideals. It
was, at least in choice and arrangement a model for many other Arabian states and state
alliances. The colours stand always for the revolution (red), the future (white) and the
past (black). The colours have their roots in the flag of the Arabian Revolt during the
First World War. Yet the colours of the Arabian Revolt (Arabian Movement) include even
green. |
| Der Farbenvierklang von Grün, Weiß, Schwarz und Rot ist ein speziell arabisches Farbsymbol, die Panarabischen Farben. Die (pan)arabischen Farben wurden während des 1. Weltkriegs, bei der Loslösung des Königreichs Hedschas vom Osmanischen Reich, durch den Scherifen Hussein von Mekka aus dem Geschlecht der Haschemiden als Farben der Arabischen Bewegung offiziell eingeführt. Als Vorlage diente die Flagge des Hedschas. Die Farben haben folgende Bedeutung: Rot ist die Farbe von Omar, dem zweiten Kalifen; Weiß steht für die Omajiaden, eine Kalifendynastie, die auf den fünften Kalifen Moawija I. zurückgeht; Grün steht für die Fatimiden, eine ismailitisch-schiitische Kalifendynastie, die auf den vierten Kalifen Ali zurückgeht; und Schwarz steht für die Abbasiden, eine Kalifendynastie, die auf den Kalifen Abbas I. zurückgeht. Rot ist außerdem die Farbe der Haschemiden, eine arabische Herrscherdynastie, die wahrscheinlich auf Haschim ibn Abd al-Manaf, den Großvater Mohammeds, zurückgeht. Grün ist außerdem die Farbe des Islam im Allgemeinen, und bezieht sich somit nicht nur auf die arabischen Länder. | The colour quartet of four,
green, white, black and red is a special Arabian colours symbol, the Panarabian colours.
The (Pan)Arabian colours were officially introduced by the Sheriff Hussein of Mekka
of the lineage of the Hashemides as colours of the Arabian Movement during the
First World War at the secession of the Kingdom of Hedjas from the Ottoman Empire. The
flag of Hedjas served as pattern. The
colours have the following meaning: Red is the colour of Omar, the second calif; white
stands for the Omajiades, a calif-dynasty, which goes back to the fifth calif
Moawija I.; green stands for the Fatimides, a ismailitic-shiit calif-dynasty, which goes
back to the fourth calif Ali; and black stands for the Abbasides, a calif-dynasty, which
goes back to the calif Abbas I. Red is also the colour of the Hashemides, an Arabian
sovereign-dynasty, which probably goes back to Hashim ibn Abd al-Manaf, the grandfather of
Mohammed. Green is in addition generally the colour of Islam, and does not refer only to
the Arabian countries. |
| Volker Preuß | |
| Wappen Coat of Arms: | ||
|
||
| Das heutige Staatswappen der Republik Jemen erinnert sehr stark an das Wappen der Arabischen Republik Jemen (JAR / 19621990) und zeigt einen nun goldenen Adler über einem goldenen Band. Darin als Inschrift der Name des Staates. Auf der Brust des Adlers liegt ein Wappenschild, dass die Mauer des historischen Maribu-Staudammes und eine Kaffeepflanze zeigt. Links und rechts des Schildes je eine goldenen Fahnenstange mit der Flagge der Republik Jemen. Das Wappen wurde im Mai des Jahres 1990 eingeführt. | Today's coat of arms of the
Republic of Yemen is a powerful reminder of the coat of arms of the Arabian Republic of
Yemen (YAR / 19621990) and shows a now golden eagle above a golden ribbon. In it, as
an inscription, the name of the state. On the chest of the eagle lies a blazon which shows the wall of the historic Maribu Dam and a coffee plant. To the left and right of the shield the eagle holds golden flagpoles with the flags of the Republic of Yemen. The coat of arms was introduced in May of the year 1962. |
| Volker Preuß | |
| Zahlen und Fakten Numbers and Facts: | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Geschichte History: |
| 1. Nordjemen North Yemen: |
| 1. a) Geschichte Nordjemens | History of Northern Yemen |
| 1918 · Proklamation
des Königreichs Jemen in Nordjemen (Sana) als britisches Protektorat 1925 · offizielle Anerkennung des Imams Jahja als König durch Großbritannien, Bündnisverträge 1934 · Saudi-Arabien erkennt das Königreich Jemen an 1934 · Grenzvertrag zwischen Jemen und Aden-Protektorat (Großbritannien) 17.02.1948 · Ermordung des Königs Jahja, Sohn Ahmed wird Thronfolger 1957 · König Ahmed kündigt das Bündnis mit Großbritannien und erhebt Anspruch auf die Aden-Kolonie 1958 · Beitritt des Königreichs Jemen zur Vereinigten Arabischen Republik 1961 · Jemen verlässt die Vereinigte Arabische Republik 19.09.1962 · Tod König Ahmeds, Sohn Muhammad wird Thronfolger 26.09.1962 · Militärputsch, Proklamation der Arabischen Republik Jemen 19621968 · Bürgerkrieg zwischen Republikanern und Royalisten unter Einmischung Ägyptens und Saudi-Arabiens 1970 · Republikaner und Royalisten bilden eine gemeinsame Regierung 1972 · militärische Konflikte mit der Volksdemokratischen Republik Jemen 1974 · Militärputsch 19741978 · Unruhen 1990 · Vereinigung der Arabischen Republik Jemen und der Volksdemokratischen Republik Jemen zur Republik Jemen |
1918 · proclamation of
the Kingdom of Yemen in Northern Yemen (Sanâ) as British protectorate 1925 · official recognition of the Imam Jahja as king by Great Britain, alliance treaties 1934 · Saudi-Arabia recognizes the Kingdom of Yemen 1934 · frontier treaty between Yemen and the Aden Protectorate (Great Britain) 17th of February 1948 · assassination of King Jahja, son Ahmed becomes successor 1957 · King Ahmed terminates the alliance with Great Britain and claims for the Aden Colony 1958 · joining of the Kingdom of Yemen to the United Arab Republic 1961 · Yemen leaves the United Arab Republic 19th of September 1962 · death of King Ahmed, son Muhammad becomes successor 26th of September 1962 · military coup d'état, proclamation of the Arab Republic of Yemen 19621968 · civil war between republicans and royalists with intervention of Egypt and Saudi-Arabia 1970 · republicans and royalists constitute a mutual government 1972 · military conflicts with the People's Democratic Republic of Yemen 1974 · military coup d'état 19741978 · civil riots 1990 · unification of the Arab Republic of Yemen and the People's Democratic Republic of Yemen to the Republic of Yemen |
| 1. 1. Königreich Jemen Kingdom of Yemen: |
| ` |
| Die erste Flagge des Königreichs Jemen stammt aus dem Jahr 1918 und war einfarbig rot und zeigte in weißer arabischer Schrift das islamische Glaubensbekenntnis, die Schahada. Das Rot ist wahrscheinlich die Farbe der Zaiditen-Dynastie. Die Zaiditen-Dynastie geht auf einen Urenkel von Ali zurück (Zaid ben Ali). Ali war der Vetter und Schwiegersohn des Propheten Mohammed. | The first flag of the Kingdom of Yemen was adoped in the year 1918 and was single- coloured red and showed in white Arabian fonts the Islamic credo, the Shahada. The colour red is probably the colour of the Zaidite dynasty. The Zaidite dynasty goes back to a great-grandchild of Ali (Zaid ben Ali). Ali was the cousin and son-in-law of the prophet Mohammed. |
| Im Jahre 1927 wurde eine neue Flagge angenommen. Sie war ebenfalls einfarbig rot, und zeigte in den Ecken je einen fünfzackigen weißen Stern, und in der Mitte ein Krummschwert mit einem fünfzackigen weißen Stern darüber. Die fünf Sterne symbolisieren die fünf Säulen (Verhaltensgrundsätze) des Islam. | In the year 1927 was adoped a new flag. It was likewise single- coloured red and showed a five-pointed white star in each four corners with another one in the centre above a curved sword. The five stars symbolize the five columns of Islam (principles of behave). |
| Die Flagge von 1918 wurde als Flagge des Imams (König) weiterhin verwendet. Der König war nicht nur Staatsoberhaupt, sondern auch oberster geistlicher Führer. | The flag of 1918 was maintained as the flag of the Imam (King). The king was not only chief of state, but also the supreme spiritual leader. |
| Volker Preuß | |
| mehr Informationen? hier klicken / more informations click here | |
| 1. 2. Arabische Republik Jemen (JAR) Arab Republic of Yemen (YAR): |
| ` |
| Die Flagge der JAR geht
vermutlich auf die Flagge Ägyptens, zumindest aber auf die Arabische Befreiungsflagge
zurück. Ägypten hatte in Nordjemen bis zum Ende des Bürgerkriegs im Jahre 1968
erheblichen Einfluss. In Südjemen bestand seit 1959 die Föderation Südarabischer Emirate (Südarabische Föderation). Die Mitgliedsstaaten der Föderation führten als Symbol der Gemeinsamkeit grüne Sterne in ihren Flaggen. Die JAR verwendete nun ebenfalls einen grünen Stern in der Flagge, offenbar um an die gemeinsamen Verbindungen aus der Zeit vor 1918 zu erinnern. |
The flag of the YAR goes
probably back to the flag of Egypt, but at least back to the Arabian Liberation Flag.
Egypt had in North Yemen a considerable influence until the end of the civil war in 1968. In South Yemen the Federation of South Arabian Emirates (South Arabian Federation) exists since 1959. The member states of the federation used as symbol for a sense of community green stars in their flags. The YAR also used a green star in the flag, obviously to remember the common connexions in the times before 1918. |
| Volker Preuß | |
| mehr Informationen? hier klicken / more informations click here | |
| 2. Südjemen South Yemen: |
| 2. a) Geschichte Südjemens | History of Southern Yemen |
| (Aden, Aden-Protektorat und Südarabische Föderation) | |
| 1937 · Aden wird
eigenständige britische Kronkolonie (Aden-Kolonie) und das Hinterland einschließlich
Hadramaut wird Aden-Protektorat, vorher zur Provinz Bombay (Indien) 1959 · Bildung der Föderation Südarabischer Emirate und deren Ausgliederung aus dem Aden-Protektorat 1962 · Umbenennung der Föderation Südarabischer Emirate in Südarabische Föderation 18.01.1963 · Anschluss der Aden-Kolonie an die Südarabische Föderation, der Rest des Aden-Protektorats wird umbenannt in Südarabisches Protektorat 1966 · Beginnender Kampf gegen Großbritannien: 1. FLOSY (Front für die Befreiung des besetzten Süd-Jemen) Kampf für den Anschluss an Nordjemen (Arabische Republik Jemen), 2. NLF (Nationale Befreiungsfront) Kampf für die Unabhängigkeit Südjemens von Großbritannien und Nordjemen 1967 · Großbritannien zieht sein Militär aus dem Südarabischen Protektorat und der Südarabischen Föderation ab 30.11.1967 · Vereinigung von Südarabischem Protektorat und Südarabischer Föderation, Unabhängigkeit, Proklamation der Volksrepublik Südjemen 19671970 · Bürgerkrieg zwischen FLOSY und NLF, Verbot der FLOSY 1970 · Umbenennung der Volksrepublik Südjemen in Volksdemokratische Republik Jemen 1972 · militärische Konflikte mit der Arabischen Republik Jemen 1986 · Bürgerkrieg 1990 · Vereinigung der Arabischen Republik Jemen und der Volksdemokratischen Republik Jemen zur Republik Jemen |
1937 · Aden becomes a
individual British crown colony (Aden Colony) with the inclusion of surrounding territory
and Hadramaut as Aden Protectorate, formerly to the Province of Bombay (India) 1959 · formation of the Federation of South Arabian Emirates and its separation from the Aden Protectorate 1962 · renaming of the Federation of South Arab Emirates to South Arab Federation 18th of January 1963 · annexation of the Aden Colony to the South Arab Federation, the remainder of the Aden Protectorate is renamed to South Arab Protectorate 1966 · beginning of struggle against Great Britain: 1. FLOSY (Front for the liberation of the occupyed South Yemen) struggle for union with North Yemen (Arab Republic of Yemen), 2. NLF (National Liberation Front) struggle for independence of South Yemen from Great Britain and North Yemen 1967 · Great Britain withdraws it's troops from the South Arab Protectorate and the South Arab Federation 30th of November 1967 · unification of the South Arab Protectorate and South Arab Federation, independence, proclamation of the People's Republic of South Yemen 19671970 · civil war between FLOSY and NLF, banning of the FLOSY 1970 · renaming of the People's Republic of South Yemen to the People`s Democratic Republic of Yemen 1972 · military conflicts with the Arab Republic of Yemen 1986 · civil war 1990 · unification of the Arab Republic of Yemen and the People`s Democratic Republic of Yemen to the Republic of Yemen |
| 2. 1. Aden-Kolonie Aden Colony: |
| ` |
| Die Kronkolonie Aden wurde 1937 gebildet, und verwendete bis zu ihrem Anschluss an die Südarabische Föderation die in britischen Kolonien übliche blaue Dienstflagge, einen Blue Ensign. Das Abzeichen in der Flagge zeigte eine Küstenlandschaft mit zwei Segelbooten. | The crown colony of Aden was
constituted in 1937 and used the in British colonies usual Blue Ensign until her
annexation by the South Arab Federation. The badge in the flags flying field showed a coastal scenery with two sailboats |
| Volker Preuß | |
| mehr Informationen? hier klicken / more informations click here | |
| 2. 2. Südarabische Föderation South Arabian Federation: |
| ` |
| mehr Informationen? hier klicken / more informations click here |
| 2. 3. Aden-Protektorat Aden Protectorate: | |
| ` | |
| Das Aden-Protektorat in Hadramaut bestand aus vier (nach anderen Quellen aus sechs) relativ eigenständigen Sultanaten. Mindestens drei von ihnen hatten eigene Flaggen. Hier zwei Beispiele: | The Aden Protectorate in
Hadramaut was composed of four (by other sources by six) relativ independent sultanates. Leastways three of them had own flags. Here are two exemples: |
| ` | |
| Sultanat Kathiri Sultanate of Kathiri: |
|
| ` | |
| Qu'aiti-Staat (Sultanat Schihr und Makalla) Qu'aiti State (Sultanate of Shihr and Makalla): |
|
| mehr Informationen? hier klicken / more informations click here | |
| 2. 4. Volksrepublik Südjemen People's Republic of South Yemen: |
| ` |
| Die Flagge der Volksrepublik Südjemen entspricht der Flagge der NLF (Nationale Befreiungsfront). Die Farben und deren Anordnung könnten von der Flagge der Arabischen Republik Yemen übernommen worden sein bzw. auch direkt auf die Flagge von Ägypten zurückgehen | The flag of the People's Republic of South Yemen corresponds to the flag of the NLF (National Liberation Front). The colours and the arrangement could have been borrowed from the flag of the Arab Republic of Yemen, or go back directly to the flag of Egypt. |
| Volker Preuß | |
| mehr Informationen? hier klicken / more informations click here | |
| 2. 5. Volksdemokratische Republik Jemen (VDRJ) People's Democratic Republic of Yemen (PDYR): |
| ` |
| Im Zusammenhang mit der Umbenennung der Volksrepublik Südjemen in Volksdemokratische Republik Jemen (VDRJ) im Jahre 1970 wurde an der Stangenseite der bisherigen Flagge ein hellblaues Dreieck mit einem roten Stern ergänzt. Damit sollten die sozialistischen Ideale der VDRJ zum Ausdruck gebracht werden. | In connexion with the renaming of the People's Republic of South Yemen to the People's Democratic Republic of Yemen (PDYR) in 1970 a pale-blue triangle with a red star was added on the staff-side of the hitherto flag. With this the socialist ideals of the PDYR were to be expressed. |
| Volker Preuß | |
| mehr Informationen? hier klicken / more informations click here | |
|
||