| ` | |
|
|
| ` | |
| Übersicht Contents: | |
| Flaggen Flags: |
| historische Flaggen historical Flags: |
| Die heutige Flagge von Macau war schon vor der Übergabe an China inoffiziell eingeführt worden, und war schon damals bei der Bevölkerung sehr beliebt. Die Stadtflagge der Stadt Macau repräsentierte nur die Stadt Macau, nicht jedoch die gesamte Besitzung. | The today's flag of Macau was already unofficially introduced before the handing over to China and was already at that time very popular in the population. The flag of the City of Macau represented merely the City of Macau, but not the whole possession. |
| In der Zeit als portugiesische Kolonie wurde ausschließlich die portugiesische Nationalflagge verwendet, da man die Kolonien als fester Bestandteil des Mutterlandes betrachtete, und nicht als Außenbesitzungen. Das bedeutete, das portugiesische Kolonien nie eigene Flaggen hatten, auch wenn es in den sechziger Jahren des 20. Jahrhunderts Bestrebungen gab Flaggen für die Kolonien einzuführen, indem man das Wappen der Kolonie in das fliegende Ende der portugiesischen Nationalflagge platzierte. Diese Pläne wurden jedoch nie realisiert. | In the times of the Portugese
colony was solely in use the Portugese national flag because they saw the colonies as
permanent component of the motherland and not as outer possessions. This implys that Portugese colonies never had own flags, even if there were ambitions in the sixties of the 20th century to introduce flags for the colonies by placing of the coat of arms of the colony in the flying end of the Portugese national flag. But this plans became never realized. |
| Zahlen und Fakten Numbers and Facts: | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1513 · der portugiesische Seefahrer
Jorge Álvares erreicht die Inseln von Macau 1557 · Portugal pachtet die Halbinsel Macau von China 1849 · Portugal besetzt die Inseln Taipa und Coloane und erklärt Macau zu portugiesischem Territorium, der Pachtvertrag erlischt 1887 · China erkennt Macau als portugiesische Kolonie an 1941 · Japan besetzt Macau 1945 · die japanischen Truppen in Macau kapitulieren 1951 · Macau wird portugiesische Überseeprovinz 1974 · Portugal will Macau an China zurückgeben, China lehnt ab 1976 · neuer Status für Macau: "autonomes Chinesisches Territorium unter portugiesischer Verwaltung" 1987 · Vertrag zwischen Portugal und China über die Rückgabe Macaus am 20.12.1999 20.12.1999 · Portugal übergibt Macau an China, Macau wird Besonderes Chinesisches Verwaltungsgebiet (SAR) |
| ` |
| ` |
| 1513 · the Portugese seafarer Jorge
Álvares reaches the islands of Macau 1557 · Portugal leases the Macau Peninsula from China 1849 · Portugal occupys the islands Taipa and Coloane and declares Macau to a Portugese territory, the leasing contract expires 1887 · China recognizes Macau as Portugese colony 1941 · Japan occupies Macau 1945 · the Japanese troops in Macau surrender 1951 · Macau becomes a Portugese Overseas Province 1974 · Portugal wants to give back Macau to China, China rejects 1976 · new status for Macau: "autonomous Chinese territory under Portugese administration" 1987 · treaty between Portugal and China about the return of Macau on the 20th of December in 1999 20th of December · Portugal hands over Macau to China, Macau becomes a Special Chinese Administration Region (SAR) |
| Der Begriff "Macau" stammt eigentlich aus der chinesischen Sprache. Ursprünglich hieß die Bucht von Macau "A-Ma Gao" was "Bucht der Göttin A-Ma" heißt, und woraus die Portugiesen im 16. Jahrhundert "Macau" gemacht haben. Manchmal wurde auch der Begriff "Macao" verwendet. Der heutige chinesische Name "Aomen" hat damit nichts mehr zu tun. "Aomen" heißt "Tor zur Bucht". | The term "Macau"
descends actually from the Chinese language. Initially the Bay of Macau was named
"A-Ma Gao" what means "Bay of the Goddess A-Ma" out of which the
Portugese in the 16th century made "Macau". Sometimes was also in use the term
"Macao". The today's Chinese name "Aomen" has nothing to do with this
anymore. "Aomen" means "Gate to the Bay". |