Falklandinseln

  • Falklandinseln und Dependenzen
  • Außenbesitzung Großbritanniens:
    Überseegebiet mit innerer Autonomie
  • bestehend aus den Falklandinseln, und den Dependenzen Südgeorgien und Süd-Sandwich-Inseln
  • von Argentinien als "Malwinen-Inseln"
    beansprucht
  • Eigenbezeichnung:
    Falkland Islands (englisch)
  • andere Bezeichnungen:
    Islas Malvinas (spanisch)
    Îles Malouines (französisch)
  • Falkland Islands and Dependencies
  • possession of Great Britain: Overseas territory with internal autonomy
  • consisting in the Falkland Islands, and the
    Dependencies South Georgia and the South-Sandwich-Islands
  • claimed as "Islas Malvinas"
    by Argentina
  • own name:
    Falkland Islands (English)
  • other names:
    Islas Malvinas (Spanish)
    Îles Malouines (French)
Übersicht – Contents:

 

Flaggen – Flags:

Flagge Fahne Flag Großbritannien Vereinigtes Königreich United Kingdom UK Great Britain Gösch jack Staatsflagge state

seit 1842, Union Flag → quasi Nationalflagge,
Flagge von Großbritannien
– flag of United Kingdom,
Seitenverhältnis – ratio = 1:2,
Quelle/Source nach/by: Wikipedia (EN)

Flagge Fahne flag Falklandinseln Falkland Islands Islas Malvinas Staatsflagge state flag seit/since 1999,
Flagge der Regierung (Staatsflagge)
– flag of the government (state flag),
Seitenverhältnis – ratio = 1:2,
Quelle/Source, nach/by: Corel Draw 4, Wikipedia (D)

Flagge Fahne flag Falklandinseln Falkland Islands Islas Malvinas Nationalflagge Handelsflagge national flag merchant flag seit/since 1999,
Handelsflagge
– merchant flag,
Seitenverhältnis – ratio = 1:2,
Quelle/Source, nach/by: Corel Draw 4, Wikipedia (D)

Flagge Fahne flag Falklandinseln Falkland Islands Islas Malvinas Gouverneur Governor Flagge des Gouverneurs
– flag of the Governor,
Seitenverhältnis – ratio = 1:2,
Quelle/Source, nach/by: Wikipedia (D)

Flagge Fahne flag Falklandinseln Falkland Islands Islas Malvinas Britische Streitkräfte der Südatlantik-Inseln British Forces South Atlantic Islands BFSAI Flagge der Britischen Streitkräfte der Südatlantik-Inseln – flag of the British Forces South Atlantic Islands (BFSAI),
Seitenverhältnis – ratio = 2:3,
Quelle/Source, nach/by: Wikipedia (EN)

hoch/up

 

historische Flaggen – historical Flags:

Flagge Fahne Flag Großbritannien Vereinigtes Königreich United Kingdom UK Great Britain Handelsflagge merchant civil ensign

1865–1999,
Handelsflagge – merchant flag,
Seitenverhältnis – ratio = 1:2,
Quelle/Source, nach/by: Flags of all Nations

Flagge Fahne flag Falklandinseln Falkland Islands Islas Malvinas Staatsflagge state flag 1876–1925,
Flagge der Regierung (Staatsflagge)
– flag of the government (state flag),
Seitenverhältnis – ratio = 1:2,
Quelle/Source, nach/by: Wikipedia (EN), Sodacan, Public domain, via Wikimedia Commons

Flagge Fahne flag Falklandinseln Falkland Islands Islas Malvinas Gouverneur Governor 1876–1925,
Flagge des Gouverneurs
– flag of the Governor,
Seitenverhältnis – ratio = 1:2,
Quelle/Source, nach/by: Wikipedia (EN), Sodacan, Public domain, via Wikimedia Commons

Flagge Fahne flag Falklandinseln Falkland Islands Islas Malvinas Staatsflagge state flag 1925–1948,
Flagge der Regierung (Staatsflagge)
– flag of the government (state flag),
Seitenverhältnis – ratio = 1:2,
Quelle/Source, nach/by: Wikipedia (EN), Sodacan, Public domain, via Wikimedia Commons

Flagge Fahne flag Falklandinseln Falkland Islands Islas Malvinas Gouverneur Governor 1925–1948,
Flagge des Gouverneurs
– flag of the Governor,
Seitenverhältnis – ratio = 1:2,
Quelle/Source, nach/by: Wikipedia (EN), Sodacan, Public domain, via Wikimedia Commons

Flagge Fahne flag Falklandinseln Falkland Islands Islas Malvinas Staatsflagge state flag 1948–1999,
Flagge der Regierung (Staatsflagge)
– flag of the government (state flag),
Seitenverhältnis – ratio = 1:2,
Quelle/Source, nach/by: Wikipedia (EN)

hoch/up

 

Bedeutung/Ursprung der Flagge – Meaning/Origin of the Flag:

Der Union Jack weißt auf die Verbindungen zu Großbritannien hin. The Union Jack points to the connexions to United Kingdom.
Großbritannien hatte in Jahr 1864 ein Flaggensystem eingeführt, in dem:
  • Kriegsschiffe einen sogenannten "White Ensign" (Marineflagge), eine weiße Flagge oft mit durchgehendem roten Georgskreuz und mit dem Union Jack in der Oberecke,
  • Handelsschiffe einen "Red Ensign" (auch "Civil Ensign" → Bürgerflagge genannt, die eigentl. Handelsflagge), eine rote Flagge mit dem Union Jack in der Oberecke, und
  • Dienstschiffe einen "Blue Ensign" (Regierungsflagge → die eigentl. Staatsflagge), eine blaue Flagge mit dem Union Jack in der Oberecke führten.

Seit 1865 durften Schiffe von Kolonialregierungen einen Blue Ensign mit einem Badge (Abzeichen) im fliegenden Ende führen. Die jeweiligen Regierungen sollten entsprechene Bagdes zur Verfügung stellen. Handelsschiffe und seefahrende Privatpersonen aus Kolonien dürfen nur dann einen Red Ensign mit Badge führen, wenn von der britischen Admiralität eine entsprechende Erlaubnis für die Kolonie erteilt wurde.

United Kingdom introduced a flag system in 1864 in which:
  • war ships fly the "White Ensign" (naval flag), a white flag often with an uninterrupted red St. George's-Cross and with the Union Jack in the upper staff quadrant of the flag,
  • merchant ships fly a "Red Ensign" (also named "Civil Ensign" → civil flag, the real merchant flag), a red flag with the Union Jack in the upper staff quadrant of the flag, and
  • governmental ships fly the "Blue Ensign" (flag for the use by the gouvernment → the actual state flag), a blue flag with the Union Jack in the upper staff quadrant of the flag.

Since 1865 ships of colonial governments were permitted to fly the Blue Ensign with a badge in the flying end of the flag. The respective governments were asked to design appropriate badges. Merchant ships and seafaring persons from colonies were only permitted to use the Red Ensign with a badge, then also named Civil Ensign, if permission has been given to the respective colony by the British admiralty.

Ein solches Badge war oft eine auf einer Scheibe platzierte regionale landschaftliche Darstellung, zeigte oft Schiffe, historische Begebenheiten oder konnte auch nur eine Art Logo sein. Sehr oft zeigte ein Badge zusätzlich den Namen des Landes oder auch einen Wahlspruch. Einige Besitzungen hatten aber auch schon von Anfang an ein Wappen, bzw. erhielten über die Jahre eine eigenes Wappen und das Badge wurde abgeschafft. Um ein weitgehend einheitliches Erscheinungsbild im fliegenden Ende der Flaggen zu gewährleisten, wurden Wappen und auch andere Symbole auf einer weißen Scheibe in der Größe der früheren Badges dargestellt. Es gab hier aber auch Ausnahmen, denn einige Kolonien verwendeten diese weiße Scheibe nicht, und platzierten ihr Wappen oder auch nur das Wappenschild - manchmal auch vergrößert - direkt auf das Flaggentuch. Schon in den 40-er Jahre wurde dazu übergegangen die weiße Scheibe zu entfernen und das Wappen direkt zu platzieren oder vergrößert dazustellen. Dieser Umstellungsprozess erfolgte allmählich, nirgendwo gleichzeitig und vollständig. In einigen britischen Besitzungen sind bis heute Flaggen mit der weißen Scheibe in Gebrauch, in anderen nicht mehr und in einigen Gebieten gibt es beide Varianten nebeneinander. Such a badge was often a regional landscape representation placed on a disk, often showing ships, historical events or even a kind of a logo. Very often, a badge also showed the name of the country or a motto.

Some British possessions, however, already had a coat of arms from the beginning, or their badge was replaced by a coat of arms over the years.

To ensure a uniform appearance in the flying end of the flags, coats of arms and other symbols were displayed on a white disk in the size of the earlier badges.

There were also exceptions, because some colonies did not use the white disk and placed their escutcheon or even coat of arms directly on the bunting, sometimes enlarged.

Already in the '40s they started to remove the white disk and placed the coat of arms directly or enlarged. This conversion process was done gradually, nowhere at the same time and completely. In some British possessions, flags with the white disc are still in use, in others no more and in some areas are both variants in use, next to each other.
In vielen britischen Besitzungen und teilweise auch im Commonwealth gab und gibt es den Trend, dass der Blue Ensign (Blaue Flagge), also die eigentliche Seeflagge der Behörden mit dem lokalen Badge (Abzeichen), von Behörden auch an Land oder gar von Zivilpersonen verwendet wird. Das gibt es vereinzelt ganz offiziell in dem einseitig Fakten geschaffen wurden. Das wird aber meist nur unter Protest geduldet. In many British possessions and partly also in the Commonwealth, there has been and still is a trend for the Blue Ensign, i.e. the actual sea flag of the authorities with the local badge (insignia), to be used by authorities also on land or even by civilians.

In some cases, this has been done officially by unilaterally creating facts. However, this is usually only tolerated under protest.
An Land repräsentierten der einzelne Bürger und auch die Behörden ihren Status als Bürger oder Organe der britischen Nation, verkörpert im United Kingdom, durch die Verwendung des Union Jack, dann „Union Flag“ genannt. Zur See war somit für den britischen Bürger die britische Handelsflagge, der Red Ensign (Rote Flagge) vorgesehen. In einigen wenigen Fällen wurde den Bürgern einer Kolonie durch die Admiralität erlaubt, auf See einen eigenen Red Ensign mit dem Badge der Kolonie zu verwenden. On land, the individual citizen and also the authorities represented their status as citizens or organs of the British nation, embodied in the United Kingdom, through the use of the Union Jack, then called the "Union Flag".

At sea, the British citizen was thus provided with the British merchant flag, the Red Ensign. In a few cases, the citizens of a colony were allowed by the Admiralty to use their own Red Ensign with the colony's badge at sea.
Das hat oft dazu geführt, das diese Red Ensigns regelwidrig anstelle der Union Flag auch an Land verwendet wurden, auch mit anderen lokalen Badges, etwa in einigen kanadischen Provinzen. Ebenso wurden in manchen britischen Besitzungen von Seiten der Bürger eigenmächtig und ohne Genehmigung Red Ensigns geschaffen und zum Einsatz gebracht. That caused frequently the use of these Red Ensigns on land instead of the Union Flag, even with other local badges, for example in some Canadian provinces.

Similarly, in some British possessions, Red Ensigns were created and used by citizens on their own authority and without permission.
Anstelle eines Badge erscheint auf dem Blue und Red Ensign der der Falkland-Inseln seit 1999 das Wappen, auf dem ein Schaf auf einer Insel dargestellt ist, und ein Schiff mit englischen Flaggen an den Masten, darunter ein Spruchband mit dem Motto der Inseln. Das Motto lautet: "Desire the Right", was soviel heißt wie "Begehre das Rechte". Die Flagge mit den heutigen Badge wurde 1948 eingeführt. Instead of a badge, appears on the Blue and Red Ensign of the Falkland-Islands the coat of arms since 1999, on which is pictured a sheep on a island and a ship with English flags on the masts, beneath a motto-string with the motto of the Islands. The motto is "Desire the Right". The flag with the today's badge was introduced in 1948.
Quelle/Source: Die Welt der Flaggen, Flags of the World, Wikipedia (D), Volker Preuß
hoch/up

 

Wappen – Coat of Arms:

Wappen coat of arms Falklandinseln Falkland Islands Islas Malvinas seit/since 1948,
Wappen der Falklandinseln
– coat of arms of the Falkland Islands,
Quelle/Source, nach/by:
Wikipedia (D)
Wappen coat of arms Badge Falklandinseln Falkland Islands Islas Malvinas 1876–1925,
Emblem der Falklandinseln
– Badge of the Falkland Islands,
Quelle/Source, nach/by: Wikipedia (EN), Sodacan, Public domain, via Wikimedia Commons
Wappen coat of arms Badge Falklandinseln Falkland Islands Islas Malvinas 1925–1948,
Emblem der Falklandinseln
– Badge of the Falkland Islands,
Quelle/Source, nach/by: Wikipedia (EN), Sodacan, Public domain, via Wikimedia Commons
Wappen coat of arms Badge Falklandinseln Falkland Islands Islas Malvinas 1948–1999,
Emblem der Falklandinseln
– Badge of the Falkland Islands,
Quelle/Source, nach/by: Corel Draw 4, Wikipedia (D)
hoch/up

 

Bedeutung/Ursprung des Wappens – Meaning/Origin of the Coat of Arms:

Das Wappen der Falklandinseln zeigt seit 1948 ein blaues Schild mit drei weißen Wellenbalken in der unteren Hälfte. In oberen Teil ein weißes Schaf auf grüner Wiese. Über den Wellenbalken liegt ein dreimastiges Segelschiff, heraldisch rechtsfahrend. Unter dem Schild befindet sich ein Spruchband mit dem Landesmotto in englischer Sprache: "Desire the right" = "Begehre das Rechte". Das Schaf repräsentiert die für die Inseln wichtige Schafzucht. Das Schiff ist die "Desire", mit der John Davis die Insel 1592 vermutlich entdeckte. The coat of arms of the Falkland Islands shows a blue shield with three white wavy bars in the bottom half since 1948. On the top of the shield is placed a white sheep on a green meadow. Over the wavy bars is placed a three-masted sailing ship, heraldical right floating. Under the shield is a banner with the state motto in English: "Desire the right".
The sheep represents the for the islands important sheep breeding. The ship is the "Desire" of John Davis, who probably discovered the islands in 1592.
Zwischen 1876 und 1999 wurden auf den Flaggen der Behörden der Falklandinseln Badges verwendet. Das erste Badge von 1876 zeigte eine Uferlandschaft mit einem wilden Rind im Vordergrund, die es einst auf der Insel gab. Im Hintergrund ein Schiff, die HMS Hebe, das die ersten britischen Siedler auf die Inseln brachte. Das zweite Badge von 1925 war bereits ein Wappen, das einen Seelöwen und wieder ein Schiff, diesmal die "Desire" von Thomas Cavendish zeigte. Es wurde später als "unschön" abgelehnt und 1948 durch das heutige Wappen auf einer weißen Scheibe ersetzt. Nichts desto Trotz wird das Wappen noch als Verbandsabzeichen der "Falkland Islands Defence Force" verwendet, einer Art freiwilligen Landwehr. Badges were used on the flags of the Falkland Islands authorities between 1876 and 1999.

The first badge from 1876 showed a shore landscape with a wild cow in the foreground, which once existed on the island. In the background was a ship, HMS Hebe, which brought the first British settlers to the islands. The second badge of 1925 was already a coat of arms showing a sea lion and again a ship, this time Thomas Cavendish's Desire.
It was later rejected as "unsightly" and replaced in 1948 by the present coat of arms on a white disc. Nevertheless, that coat of arms is still used as the insignia of the "Falkland Islands Defence Force", a kind of volunteer land militia.
Quelle/Source: Wikipedia (D), Wikipedia (EN), Volker Preuß
hoch/up

 

Landkarte – Map:

Lage:

Quelle/Source: CIA World Factbook

Landkarte des Landes:

Quelle/Source: CIA World Factbook


Quelle/Source: Freeware, University of Texas Libraries, modyfied by: Volker Preuß

hoch/up

 

Zahlen und Fakten – Numbers and Facts:

  • Fläche:
    12.173 km² (ohne Südgeorgien und Süd-Sandwich-Inseln)
    davon
    Ostfalkland 6.683 km²
    Westfalkland 5.278 km²
  • Area:
    4.700 square miles (without
    South Georgia and South-Sandwich-Is.)
    thereof
    East Falkland 2.580 sq.mi.
    West Falkland 2.038 sq.mi.
  • Einwohner:
    ca. 3.000 (2020),
    und ca. 1.700 Soldaten als Garnison
  • Inhabitants:
    ca. 3.000 (2020),
    and ca. 1.700 soldiers as a garrison
  • Religionen:
    meist Protestanten, einige Anglikaner und Katholiken
  • Religions:
    mostly Protestants, some Anglicans and Catholics
  • Bevölkerungsdichte:
    0,24 Ew./km²
  • Density of Population:
    0,64 inh./sq.mi.
  • Hauptstadt:
    Stanley (Port Stanley),
    2.120 Ew. (2012)
  • Capital:
    Stanley (Port Stanley),
    2.120 inh. (2012)
  • Amtssprache:
    Englisch
  • official Language:
    English
  • Währung:
    Falklandinseln-Pfund (F.I.-£, FKP)
    = 100 Pence
  • Currency:
    Falkland-Islands-Pound (F.I.-£, FKP)
    = 100 Pence
  • Zeitzone:
    MEZ – 4 h
  • Time Zone:
    GMT – 3 h
Quelle/Source: Wikipedia (D)
hoch/up

 

Geschichte:

1592 · vom Engländer John Davis entdeckt (nach anderen Angaben 1520 von einem Spanier oder auch 1594 vom Engländer Hawkins)
1690 · vom Engländer John Strong erneut entdeckt
1763 · französische Besiedlung
1764 · britische Besiedlung
1763 · Gründung von Port Louis (franz.)
1765 · Gründung von Port Egmont (brit.)
1766 · Spanien kauft die franz. Siedlungen
1767–1770 · Vertreibung der französischen und britischen Siedler durch die Spanier
1811 · Spanien gibt die Falklandinseln auf, doch die spanischen Siedler bleiben
1820 · Rio de la Plata (früherer Name von Argentinien) erhebt Anspruch auf die Falklandinseln
1826 · Argentinien erhebt Anspruch auf die Falklandinseln
1833 · britische Inbesitznahme, Vertreibung der spanischen Siedler
1842 · britische Kronkolonie
1982 · Argentinien unterliegt Großbritannien im Falklandkrieg 1985 · die Falklandinseln erhalten eine Verfassung
2009 · neue Verfassung, Südgeorgien und die Süd-Sandwich-Inseln verlieren ihren Status als Dependenz der Falklandinseln und werden als eigenständige Kolonie ausgegliedert, jedoch verwaltet der Gouverneur der Falklandinseln diese Gebiete in Personalunion als Commissioner
2013 · Referendum, 99,8 % der Bewohner stimmen für einen Verbleib bei Großbritannien
hoch/up

History:

1592 · discovered by the Englishman John Davis (by other informations in 1520 by a Spaniard or even in 1594 by the Englishman Hawkins)
1690 · re-discovered by the Englishman John Strong
1763 · French Settlement
1764 · British Settlement
1763 · establishment of Port Louis (French)
1765 · establishment of Port Egmont (Brit.)
1766 · Spain purchases the French villages
1767–1770 · expulsion of the French and British settlers by the Spanish
1811 · Spain surrenders the Falkland Islands, but the Spanish settlers stay
1820 · Rio de la Plata (former name of Argentina) raises demands for the Falkland Islands
1826 · Argentina raises demands for the Falkland Islands
1833 · United Kingdom takes possession of the Falkland Islands and expels the Spanish settlers
1842 · British crown colony
1982 · Argentina defeats United Kingdom in the Falkland War
1985 · the Falkland Islands receive a constitution
2009 · new constitution, South Georgia and the South Sandwich Islands lose their status as a dependency of the Falkland Islands and are spun off as a separate colony, but the Governor of the Falkland Islands administers this islands in personal union as Commissioner
2013 · Referendum, 99.8 % of residents vote to remain with United Kingdom
Quelle/Source: Wikipedia (D), Atlas zur Geschichte, Discovery '97, Handbuch der geographischen Namen
Translator of the English text: Joachim Nuthack
hoch/up

 

Ursprung des Landesnamens – Origin of the Country's Name:

Die Falklandinseln wurden mehrfach entdeckt, weil sie offenbar immer wieder in Vergessenheit geraten sind. Spätestens seit der Entdeckung von Kap Horn im Jahre 1616 wuchs die strategische Bedeutung der Region, so dass die Wiederentdeckung durch den Briten John Strong zur Namensgebung der Inseln beitrug. Sie bekamen den Namen des Schatzmeisters der Königin und des Auftraggebers von John Strong: L.C. Falkland. Ab 1763 kolonisierten Franzosen aus Saint-Malo die Inseln, die ihnen den Namen ihrer Stadt gaben: Îles Malouines (Malwinen). Als die Briten 1833 zurückkehrten, wurden die Inseln wieder zu den Falkland-Inseln, jedoch behielten Frankreich und Argentinien die Bezeichnung Malwinen bei. The Falkland Islands have been repeatedly discovered, because they are apparently were forgotten again and again.
Ever since the discovery of Cape Horn in 1616 grew the strategic importance of the region, so that the rediscovery by the British seafarer John Strong became important for the naming the islands. They got the name of the Treasurer of the Queen and of the authority of John Strong: L. C. Falkland.
From 1763 French from Saint-Malo colonized the islands, which gave them the name of their city: Îles Malouines (Malvinas).
When the British returned in 1833, the islands were renamed back to Falkland Islands, but France and Argentina maintained the name Malvinas.
Quelle/Source: Handbuch der geographischen Namen
hoch/up

 

 

Zur Startseite hier klicken