Wales

  • Teil des Vereinigten Königreiches von Großbritannien und Nordirland
  • mit eigener Gesetzgebung
  • Eigenbezeichnung: Cymru
  • Part of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
  • with own legislation
  • own name in Welsh: Cymru
Übersicht – Contents:

 

Flaggen – Flags:

Flagge Fahne flag Wales Cymru Cambria Galles seit/since 1959,
Flagge von Wales – flag of Wales,
Seitenverhältnis – ratio = 3:5,
Quelle/Source, nach/by:
Corel Draw 4

Flagge Fahne flag Wales Cymru Cambria Galles Regierungsschiffe Dienstflagge seit/since 2017,
Flagge für Regierungsschiffe
– flag for governmental vessels,
Seitenverhältnis – ratio = 1:2,
Quelle/Source, nach/by:
Wikipedia (EN)

Flagge Fahne flag Wales Cymru Cambria Galles Lord High Commissioner Flagge des Lord High Commissioner von Wales – flag of the Lord High Commissioner of Wales,
Seitenverhältnis – ratio = 1:2,
Quelle/Source, nach/by:
Flags of all Nations

Flagge Fahne flag Wales Cymru Cambria Galles Prinz von Wales Prince of Wales Flagge des Prinzen von Wales
– flag of the Prince of Wales,
Seitenverhältnis – ratio = 1:1,
Quelle/Source, nach/by:
Flags of all Nations

Flagge Fahne flag Wales Cymru Cambria Galles St. David Flagge von St. David – flag of Saint David,
(inoffizielle Nationalflagge
– unofficial national flag)

Seitenverhältnis – ratio = 2:3,
Quelle/Source, nach/by: Wikipedia (EN)

hoch/up

 

historische Flaggen – historical Flags:

Flagge Fahne flag Wales Cymru Cambria Galles 1907–1953,
Flagge von Wales – flag of Wales,
Seitenverhältnis – ratio = 1:2,
Quelle/Source, nach/by: World Statesmen

Flagge Fahne flag Wales Cymru Cambria Galles 1953–1959,
Flagge von Wales – flag of Wales,
Seitenverhältnis – ratio = 3:5,
Quelle/Source, nach/by: World Statesmen

hoch/up

 

Bedeutung/Ursprung der Flagge: Meaning/Origin of the Flag:
Wales verwendet keine eigene Heraldik (mehr). Alle heute verwendeten Farben und Symbole sind englischen Ursprungs. Die eigentlichen Wappenfarben von Wales sind Gelb und Rot, wie die Englands. Um 1500 wurde der walisische rote Drache, der als Zeichen schon sehr alt ist, mit den grün-weißen Tudorfarben zur heutigen Flagge kombiniert. Wales no longer uses its own heraldic symbols. All of today’s colours and symbols are of English origin. The actual colours of Wales’ coat of arms are yellow and red, as the English. In about 1500 the Welsh dragon, a very old symbol, was combined with the green-white Tudor colours to make up today’s flag.
Wales ist keltisches Gebiet, und die Kelten verwenden eigentlich Flaggen und Wappen in ihren Nationalfarben Schwarz und Weiß. Dies hat sich jedoch nur in der Bretagne und in Cornwall bzw. mit Einschränkungen in Schottland erhalten, bzw. ist dort zum tragen gekommen. Alle anderen keltischen Gebiete haben ihre Heraldik von ihren jeweiligen Herrschern entlehnt oder aus anderen Kulturkreisen importiert. Die britischen Nordinseln (Nordische Inseln) verwenden skandinavische Modelle, Irland ist von der französischen Trikolore beeinflusst, Wales und Man haben englische Heraldik übernommen. Durch den Lauf der Geschichte war Wales zum Zeitpunkt der Bildung des Vereinigten Königreiches, der Union, Vollbestandteil (quasi unterworfenes Gebiet) Englands, und hatte so nie eine Chance seine – wenn auch fremde Heraldik – irgendwo einfließen zu lassen, weder in die englische Flagge, noch in die des Vereinigten Königreichs. Das Wales heute als "gleichberechtigter" Bestandteil des Vereinigten Königreichs erscheint, ist nur dem im 19./20. Jhd. aufkommenden walisischen Nationalismus zu verdanken, so dass es seit 1912 beschränkte Autonomie genießt, und seit 1999 sein eigenes Regionalparlament besitzt. Wales is Celtic territory and the Celts actually use flags and coats of arms in their national colors of black and white. This is preserved, however, only in the Bretagne (Brittany) and in Cornwall, with limited usage Scotland. All other Celtic territories have borrowed their heraldry from their respective sovereigns or imported them from other cultural circles. The British Northern Islands (Nordic Islands) use Scandinavian models, Ireland is influenced by the French Tricolor, Wales and the Isle of Man have taken English heraldry. In the course of time Wales was at the time of the establishment of the United Kingdom a full constituent member of England (a subjected region), and, due to this, had never an opportunity to contribute – albeit her foreign heraldry – anywhere to the English flag or to the flag of the United Kingdom. That Wales appears today as "having equal rights" in the United Kingdom, is only owed to the rise Welsh Nationalism in the 19th and 20th centuries so that it enjoys limited autonomy since 1912 and has its own regional parliament since 1999.



Erst in den letzten Jahren hat sich eine Flagge als Symbol des walisischen Nationalbewusstseins etabliert. ‎Es handelt sich um die ‎‎Flagge des Heiligen David. Das Bild der Flage wurde vom Wappen der Diözese St. David entnommen, goldenes Kreuz auf Schwarz. Sie wird von Nationalisten werwendet, oder auch von Christlichen Partei. Die Gründe der Ablehnung der offiziellen walisischen Flagge sind entweder die Ablehnung englischer Heraldik oder gar die Ablehung des Drachens als Symbol Satans. Only in recent years has a flag established itself as a symbol of Welsh national identity. ‎It is the ‎‎Flag of Saint David. The image of the flag was taken from the Coat of Arms of the Diocese of St. David, golden cross on black. It is used by nationalists, but also by the Christian Party. The reasons for rejecting the official Welsh flag are either the rejection of English heraldry or even the rejection of the dragon as a symbol of Satan.


Quelle/Source: Die Welt der Flaggen, 1) Wikipedia (EN), 2) Wikipedia (EN), Volker Preuß
hoch/up

 

Wappen – Coat of arms:
Wappen coat of arms blason armoriaux Wales Cymru Cambria Galles Wappen von Wales
– coat of arms of Wales,
Quelle/Source: Sodacan, CC BY-SA 3.0, via Wikimedia Commons
hoch/up

 

Bedeutung/Ursprung des Wappens: Meaning/Origin of the Coat of Arms:
Das Wappen von Wales zeigt einen gelb-rot gevierteilten Schild mit je einem blaubewehrten Leoparden in umgekehrter Färbung in jedem Feld. Es geht auf das Banner von Owain Glyndŵr (Fürst von Wales im 14. Jahrhundert) zurück. Der Wahlspruch "Pleidiol Wyf I’m Gwlad" heißt übersetzt: "Treu bin ich meinem Land" und entstammt der walisischen Nationalhymne. The coat of arms of Wales shows a yellow and red quartered shield with a blue-armoured leopard in reverse color in each field. It goes back to the banner of Owain Glyndŵr (14th century Prince of Wales). The motto "Pleidiol Wyf I'm Gwlad" means "I am loyal to my country" and comes from the Welsh national anthem.
Quelle/Source: Wikipedia (DE)
hoch/up

 

Landkarte – Map:

Lage – Location:

Quelle/Source: Freeware, University of Texas Libraries, modyfied by: Volker Preuß
 

Landkarte des Landes – Map of the Country:

Quelle/Source: Hand-Atlas für die Geschichte des Mittelalters und die neueren Zeit, von Spruner und Menke

hoch/up

 

Zahlen und Fakten – Numbers and Facts:

  • Fläche:
    20.735 km²
  • Area:
    8.006 square miles
  • Einwohner:
    3.138.631 (2018)
  • Inhabitants:
    3.138.631 (2018)
  • Bevölkerungsdichte:
    151 Ew./km²
  • Density of Population:
    392 inh./sq.mi.
  • Hauptstadt:
    Cardiff (walisisch: Caerdydd),
    366.903 Ew. (2019)
  • Capital:
    Cardiff (Welsh: Caerdydd),
    366.903 inh. (2019)
  • Amtssprache:
    Englisch, Walisisch
  • official Language:
    English, Welsh
  • Zeitzone:
    MEZ – 1 h
  • Time Zone:
    Greenwich Meantime = CET – 1 h
Quelle/Source: Wikipedia (D)
hoch/up

 

Geschichte:
ca. 600 v.Chr. · keltische Besiedlung
57 v.Chr.–74 n.Chr. · zum Römischen Reich, Provinz Britannia
ab ca. 400 · Abzug der römischen Legionen, in den Folgejahren Einwanderung der germanischen Stämme der Angeln, Sachsen und Jüten nach Britannien, die später unter dem Begriff Angelsachsen zusammengefasst wurden, Wales wird Rückzugsgebiet für die keltischen Briten
1066 · die einfallenden Normannen besiegen die Angelsachsen in der Schlacht von Hastings und Errichten ihre Herrschaft in England und auch in Wales
1301 · Eduard I. unterwirft Wales endgültig
1416  · letzte nationale Erhebung der Waliser gegen das englische Joch
1536  · Wales wird mit England vereinigt
1912  · Gewährung begrenzter Eigenständigkeit
1999  · ein walisisches Regionalparlament nimmt seine Arbeit auf
hoch/up
History:
ca. 600 B.C. · Celtic settlement
57 B.C.–74 A.D. · to the Roman Empire, province of Britannia
from ca. 400 · withdrawal of the Roman legions, in the following years immigration of the Germanic tribes of the Angles, Saxons and Jutes to Britannia, which were later summarized under the term Anglo-Saxons, Wales becomes a retreat for the celtic British
1066 · the invading Normans defeat the Saxons at the battle of Hastings and establish their power in England and even in Wales
1301 · Edward I. subjects Wales ultimately
1416  · last national uprising of the Welshmen against the English yoke
1536  · Wales is united with England
1912  · concession of limited autonomy
1999  · a Welsh regional parliament begins its work
Quelle/Source: Atlas zur Geschichte, Discovery '97, Wikipedia (D)
hoch/up

 

Ursprung des Landesnamens: Origin of the Country's Name:
Der Name des Landes geht auf das germanische Wort "welsch" zurück, womit zunächst die Kelten im Allgemeinen gemeint waren, später auch Romanen. Die übertragene Bedeutung des Wortes "welsch" als "fremd" hat sich bis in die heutige Zeit erhalten. Auf Walisisch heißt das Land "Cymru", was auf das keltische Wort "Kom-brogi" zurückgeht und "Landsleute" heißt. The name of the country goes back to the Germanic word "welsch", which initially meant the Celts in general, and later also the Romans. The figurative meaning of the word "welsch" as "foreign" has been preserved to this day. In Welsh, the country is called "Cymru," which derives from the Celtic word "Kom-brogi", meaning "countrymen".
Quelle/Source: Wikipedia (DE)
hoch/up

 

 

Zur Startseite hier klicken