Die
heutige Flagge von Kongo-Kinshasa wurde am 18.02.2006 eingeführt. Eine
ähnliche Flagge war bereits zwischen dem 1963 und 1971 in
Gebrauch. Die Flagge besteht aus einem hellblauem Flaggentuch mit einem
gelben fünfzackigen Stern in der Oberecke und einen roten, gelb geränderten
Diagonalstreifen.
The
today's flag of Congo Kinshasa was introduced on 18th of February in 2006. A
similar flag was already in use between 1963 and 1971. The flag consists of a pale blue bunting with a yellow
five-pointed star in the upper staff quadrant and a red, yellow bordered
diagonal stripe.
Die Farbe Blau soll
für den Frieden unter den Völkern des Kongo stehen, das Rot für das Blut
der im Kampf um die Freiheit gefallenen Kämpfer, das Gold steht für
Wohlstand. Der Stern symbolisiert die Einheit des Landes und der
Diagonalstreifen die Zukunft.
The colour blue
should stand for peace among the peoples of the Congo, the red for
the blood of the fighters who died in the fight for freedom, the gold
stands for prosperity. The star symbolizes the unity of the country
and the diagonal stripe symbolize the future.
Die
Flagge des Kongo Freistaates, die bereits im Jahre 1877 angeblich von Henry
Morton Stanley geschaffen wurde, war blau mit einem großen gelben Stern in
der Mitte. Sie wurde auch während der belgischen Kolonialzeit beibehalten.
The flag
of the Congo Free State - which was already and ostensibly created in the
year 1877 by Henry Morton Stanley - was blue with a big yellow star in the
middle. It was also maintained during the Belgian colonial time.
Bei
Erlangung der Unabhängigkeit am 30. September 1960 wurden auf der bisherigen
Flagge sechs kleine gelbe Sterne für die Provinzen am Flaggenmast
hinzugefügt.
In
context with the achievement of the independence on the 30th of June 1960
were added on the hitherto flag six little yellow stars for the provinces
near the flagstaff.
So zeigte die Flagge damals ein blaues Flaggentuch mit einem großen gelben
fünfzackigen Stern in der Mitte und sechs kleineren gelben fünfzackigen
Sterne am Flaggenmast. Der große gelbe Stern steht für die Nation und die
kleinen Sterne für die damaligen sechs Provinzen. Das Blau symbolisierte
damals den Himmel über dem
Land und das Gelb die Bodenschätze des Landes. Diese Flagge war bis zum
30.06.1963 in Gebrauch, wurde aber nach der Zaire-Ära (1971–1997) erneut
eingeführt und bis 2003 verwendet und in Hellblau noch einmal
bis 2006.
In this way the flag showed at
that point of time a blue bunting with a big yellow five-pointed star in the
middle and six smaller yellow five-pointed stars on the flagstaff.
The big yellow star stood for the nation and the small stars for the then
six provinces. The colour blue
symbolized at that point in time the heaven above the country and the yellow the natural resources
of the country. This flag was in use until the 30th of June in 1963, but was re-introduced after the Zaire era (1971–1997) and
was used until 2003 and was used again in light blue until 2006.
Da
zwischen den Jahren 1960 und 1963 zwei Provinzen den Staat Kongo verlassen
hatten, hätte man in dieser Zeit zwei Sterne von der bisherigen Flagge
entfernen müssen. Um solchen Tendenzen vorzubeugen, und auch um die Rolle
der Provinzen in den Hintergrund zu drängen, wurde eine völlig neue Flagge
geschaffen.
Because
of that, that two provinces leaved the state of Congo between the years 1960
and 1963, they had really to remove in this time two stars from the hitherto
valid flag. To prevent such tendencies and even to push aside the role of
the province in the background was created a complete new flag.
Diese
neue Flagge wurde am 01.07.1963 angenommen, und 1966 ein klein wenig
verändert. Das Flaggentuch zeigte wieder ein dunkles Blau und nur einen einzigen
gelben Stern in der Oberecke am Mast und einem roten, gelb geränderten
Diagonalstreifen.
This new
flag was adoped on the 1st of July in 1963 and in 1966 changed a little bit.
The bunting showed a dark blue again and only one single yellow star in the
upper staff quadrant and a red, yellow bordered diagonal stripe.
Diese
Flagge wurde zur Vorlage für jene Flagge, die 2006 in Hellblau eingeführt wurde.
This
flag became the template for the flag, which was introduced in light blue in 2006.
Zunächst aber trat am 24. November 1971 eine grüne Flagge mit einer goldenen
Scheibe an deren Stelle, darauf ein brauner Arm, der eine braune Fackel mit
roter Flamme hält. Sie wurde im Zusammenhang mit der Umbenennung des Landes
in "Zaire" angenommen. Arm und Fackel symbolisieren den revolutionären Geist
der Nation, die rote Flamme ehrt die Märtyrer des Unabhängigkeitskampfes.
Grün ist Symbol der Zukunftshoffnung. Diese Flagge basierte auf der
Parteiflagge der MPR (Mouvement Populaire de la Revolution), enthielt aber
auch die panafrikanischen Farben Rot, Gelb und Grün (siehe →
Äthiopien).
First, however, on
24th of November in 1971, a green flag with a golden disc stood in its place,
thereupon a brown arm which holds a brown torch with a red
flame.
It was adoped in context with the rename of the country in "Zaire". Arm and
torch symbolized the revolutionar spirit of the nation, the red flame honors
the martyrs of the struggle for independence. Green is the symbol of the
hope for future. That flag based on thr party flag of the MPR (Mouvement
Populaire de la Revolution), but also contained the Panafrican Colours red,
yellow and green (look → Ethiopia). |
Quelle/Source:
Wikipedia (D),
Die Welt im bunten Flaggenbild,
Flaggen Wappen Hymnen,
Die Welt der Flaggen