Flaggen für
Freiendiez

Die dekorative Flagge von Freiendiez, im Standardformat 3:5, 150 cm x 90 cm, Fahnen-Glanzpolyester, 110 g/m² schwer, im chemisch-digitalen Durchdruck (d.h. Rückseite spiegelbildlich) vierfarbig in Euroskala bedruckt, perfekt verarbeitet mit Besatzband und zwei Metallösen. The decorative flag of Freiendiez, in the standard format of 3:5, 150 cm x 90 cm, glossy polyester for flags, 110 g/m², in chemically-digital through-print (that means: the reverse is a mirrored image), printed in the four process-colors (CMYK), perfectly equipped with two metal lugs.

 

Flagge Fahne flag Freiendiez Flagge von Freiendiez
– flag of Freiendiez


hoch/up

 

Freiendiez ist seit 1938 ein Ortsteil der Stadt Diez im Rhein-Lahn-Kreis in Rheinland-Pfalz. Die Flagge zeigt die dem Wappen entnommen Stadtfarben und mittig das Wappen. Freiendiez is a part of the town of Diez in the Rhein-Lahn district in Rhineland-Palatinate since 1938. The flag shows the city colors taken from the coat of arms and the coat of arms in the middle.
hoch/up

 

Wikipedia über
Freiendiez ← hier klicken

Homepage von Freiendiez ← hier klicken

Freiendiez gehörte einst zu:
1815-1866 zu Herzogtum Nassau
1866-1868 zu Königreich Preußen
1868-1918 zu Königreich Preußen, Provinz Hessen-Nassau
1918-1945 zu Freistaat Preußen, Provinz Hessen-Nassau

Freiendiez gehört seit 1946
zum Land Rheinland-Pfalz

Wikipedia obout
Freiendiez ← click here

Homepage of Freiendiez ← click here

Freiendiez belonged once to:
1815-1866 to Duchy of Nassau
1866-1868 to Kingdom of Prussia
1868-1918 to Kingdom of Prussia, Province of Hesse-Nassau
1918-1945 to Free State of Prussia, Province of Hesse-Nassau

Freiendiez belongs since 1946
to Country of Rhineland-Palatinate

hoch/up

 

Flaggen sind auf jeden Fall ein Mittel der Identifikation. Man identifiziert sich – wenn überhaupt – immerhin mit der eigenen Nation, und hisst am Flaggenmast in seinem Vorgarten die Nationalflagge. Ein Bild an das man sich mittlerweile gewöhnt hat. An zweiter Stelle steht vielleicht der Fußballverein, auch das wird oft über eine Fahne zum Ausdruck gebracht. Aber es gibt auch noch andere Identitäten, die einem wichtig sein können: das Herkunftsland der Vorfahren oder auch regionale Aspekte in der Gegend, in der man gerade lebt, der Heimatort oder sogar Stadtteil. Gerade dieses lokale Element kommt am Fahnenmast oft etwas zu kurz, an sprichwörtlichen Feiertagen wie Kirmes oder Schützenfest sieht das mancherorts ganz gut aus. Hier setzt der Liebhaber der Gemeindeflaggen an, und setzt am Mast oder an der Fahnenstange ein wichtiges, für alle sichtbares Zeichen. Das gilt natürlich auch für die Flagge von Freiendiez, die man hier kaufen, bzw. bestellen kann.
hoch/up

 

Flags are definitely a means of identification. One identifies himself, if at all, with his own country and hoists the national flag at the flagpole in his front yard. A picture you've become accustomed to, what you know. In second place is it perhaps the love ton a football or soccer club, which is also often expressed by a flag. But there are other identities that may be important to you: the country of origin of the ancestors or also regional aspects in the area where one currently lives, the hometown or even quarter. It is precisely this local element that is often somewhat neglected on the flagpole; on holidays such as funfairs or shooting festivals, this looks quite good in some places. This is where the lover of municipal flags comes in, and sets an important sign on the mast or flagpole that is visible to all. Of course, this also applies to the flag of Freiendiez, which you can buy or order here.
hoch/up

 

 

Zur Startseite hier klicken