Tobago |
|
![]() |
|
![]() |
![]() |
|
|
![]() |
|
Übersicht – Contents: | |
historische Flaggen – historical Flags: |
![]() |
![]() |
![]() |
In der sehr bewegten Geschichte der Insel wechselten deren Besitzer oft, und damit die hier verwendeten Flaggen. Zuletzt hatte Großbritannien sich den Besitz der Insel gesichert. | In the
very exciting history of this island their owners changed oftenly and in
this way the here used flags. Finally Great Britain secures its ownership for that island. |
Großbritannien hatte in Jahr 1864 ein Flaggensystem eingeführt, in dem:
|
Great
Britain introduced a flag system in 1864 in which:
|
Seit 1865 durften Schiffe von Kolonialregierungen einen Blue Ensign mit einem Badge (Abzeichen) im fliegenden Ende führen. Die jeweiligen Regierungen sollten entsprechene Bagdes zur Verfügung stellen. | Since 1865 ships of colonial governments were permitted to fly the Blue Ensign with a badge in the flying end of the flag. The respective governments were asked to design appropriate badges. |
Tobago war bis 1889 eine eigenständig verwaltete britische Kolonie mit einer eigenen Flagge. Es wurde die übliche blaue Dienstflagge (Blue Ensign) verwendet. Im wehenden Teil der Flagge war, wie bei allen britischen Kolonien, das Badge (Abzeichen) des Landes plaziert. | Tobago had been a separate administered British colony with an own flag until 1889. There was used the usual blue official flag (Blue Ensign). In the flying end of the flag was placed the badge of the country, like it was usual at all British colonies. |
![]() |
historische Wappen – historical Coats of Arms: | ||
|
||
![]() |
![]() |
![]() |
Das Badge
von Tobago zeigte zwischen 1877 und 1889 eine Küstenlandschaft auf einer
Scheibe, auch mit einem großen Seegelschiff und einem Hafen, im Vordergrund
jedoch eine große Palme und im Himmel über der Küste eine eigentümlich
strahlende Sonne. Im unteren Teil der Scheibe das Motto der Kolonie: "Pulchrior evenit" => "Sie wird immer schöner". |
The badge of Tobago showed on a disk a coastal scenery as well with a big sailing ship and a harbour between 1877 and 1889, but in the foreground was placed a big palm tree and the heaven above the coast showed a characteristic sun with rays. In the lower part of the disk the motto of the colony: "Pulchrior evenit" => "It becomes more and more beautyful". |
![]() |
Zahlen und Fakten – Numbers and Facts: | |
![]() |
![]() |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
![]() |
![]() |
04.08.1498
· der spanische Seefahrer Christoph Kolumbus entdeckt die Insel nimmt sie
für Spanien in Besitz und nennt sie "Bella Forma", nach anderen Quellen
"Isla de la Asunción" |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
4th of August 1498 · the Spanish seafarer Christoph Kolumbus
discovers the island, appropriates it for Spain and names it "Bella Forma",
by other sources "Isla de la Asunción" 1502 · the Spanish seafarers Alonzo de Ojeda and Juan de la Cosa visit the island and name it "Isla La Magdalena", later it will be renamed oftenly, there is no continuously Spanish settlement and colonization 16th–17th century · Tobago is claimed by various mights and changes for 31 times the owner, among them Spain, France, Netherlands, Great Britain, Courland (former German state in the today’s Latvia) and diverse pirates 1704 · Tobago becomes declared for a neutral area 1751 · French settlement and colonization 1762 · British appropriation and colonization 1783–1793 · kurze Periode französischer Kolonisation auf der Insel Toabago, Großbritannien trat nach der Beendigung des amerikanischen Unabhängigkeitskrieges - beschlossen im Frieden von Paris und den folgenden Versailler Verträgen - die Insel Tobago an Frankreich ab, besetzte die Insel jedoch erneut im Zuge der Revolutionskriege 1802–1803 · short French occupation 1803 · British crown colony 1833–1889 · Tobago is a part of the British colony Windward Islands 6th of April 1889 · Tobago becomes subordinated under the administration of Trinidad 1st of January 1899 · Tobago becomes united with Trinidad to the colony Trindad and Tobago |
![]() |
![]() |
![]() |
Tobago wurde im Jahre 1498 durch den spanischen Seefahrer Christoph Kolumbus entdeckt. Er nannte sie "Bella Forma" (die Wohlgeformte), nach anderen Quellen "Isla de la Asunción" (Himmelfahrtsinsel). Nur wenige Jahre später wurde sie "Isla La Magdalena" genannt (Magdaleneninsel). Später hatte die Insel viele Namen, je nach ihrem jeweiligen Besitzer. So auch "Nieuw Walcheren" oder "Neukurland". Die Franzosen und Briten nannten sie "Tobago". Der Name geht auf das Wort Tabak zurück. Angeblich geht auch der Ursprung dieses Inselnamens auf Kolumbus zurück, weil er beobachtet hatte, dass die Kariben Tobacco-Blätter in einer Tambaku rauchten, und er habe der Insel darauf hin diesen Namen geben. | Tobago
was discovered by the Spanish seafarer Christoph Columbus in the year 1498.
He named it "Bella Forma" (the Wellshaped), by other sources "Isla de la
Asunción" (Ascension Island). Only some years later it was named "Isla La
Magdalena" (Magdalena Island). Later the island had many names, according to
its respective owner. So even "Nieuw Walcheren" or "Neukurland". The French and the British called it "Tobago". This
name has its roots in the word Tobacco. Otensibly even that island's name
has its roots in Columbus, because he watched that the Cariben smoking
Tobacco-Leafs in a Tambaku, and he used this name for the
island. |
![]() |