Weihnachtsinsel

  • Territorium der Weihnachtsinsel
  • Außenbesitzung Australiens
  • Territory of Christmas Island
  • possession of Australia
Übersicht – Contents:

 

Flagge – Flag:

Flagge Fahne flag Weihnachtsinsel Christmas Island
Nationalflagge – national flag
Seitenverhältnis – ratio = 1:2

hoch/up

 

historische Flaggen – historical Flags:

Flagge Fahne flag Straits Settlements
1888–1904,
Flagge der Straits Settlements – flag of the Straits Settlements,
Seitenverhältnis – ratio = 1:2

 

Flagge Fahne flag Straits Settlements
1904–1925,
Flagge der Straits Settlements – flag of the Straits Settlements,
Seitenverhältnis – ratio = 1:2

 

Flagge Fahne flag Straits Settlements
1925–1942,
Flagge der Straits Settlements – flag of the Straits Settlements,
Seitenverhältnis – ratio = 1:2



Flagge Fahne flag Japan
1942–1945,
Flagge Japans
– flag of Japan,
Seitenverhältnis – ratio = 7:10



Flagge Fahne flag Großbritannien Great Britain
1945–1958,
Flagge Großbritanniens
– flag of Great Britain,
Seitenverhältnis – ratio = 1:2



Flagge Fahne flag Australien Australia
1958–2002,
Flagge Australiens
– flag of Australia,
Seitenverhältnis – ratio = 1:2

hoch/up

 

Bedeutung/Ursprung der Flagge: Meaning/Origin of the Flag:

Die heutige Flagge der Weihnachtsinsel wurde bereits am 14.04.1986 eingeführt, jedoch hatte sie nur inoffiziellen Charakter. Am 26.02.2002 wurde sie offiziell, und darf als Nationalflagge verwendet werden.

The today’s flag of Christmas Island was already introduced on 14th of April in 1986, but it had only unofficial character. On 26th of February in 2002 it became officially and is allowed to use it as national flag.

Die Flagge ist von rechts oben nach links unten diagonal zwischen einem oberen grünen Feld und einem unteren blauen Feld geteilt. Im grünen Feld die Silhouette eines fliegenden Weißschwanz Tropikvogels, nach anderen Quellen ist es ein Goldener Bosun. Beide Arten sollen nur auf dieser Insel vorkommen. Im blauen Feld das Kreuz des Südens, gebildet aus weißen Sternen. In der Mitte der Flagge eine gelbe Scheibe mit der Silhouette der Insel.

The flag is diagonally divided from right above to left below between an upper green field and an lower blue field.
In the green field is placed the silhouette of a flying White-Tail Tropic Bird, after other sources it is a Golden Bosun. Both species should only exist on this island. In the blue field the Cross of the South formed from white stars. In the middle of the flag is placed a yellow disk with the silhouette of the island.

Die Farben Blau und Grün stehen für das Meer und die Vegetation. Die Farben Gelb und Grün sind die Nationalfarben von Australien. Ebenso verweist das Kreuz des Südens auf die Verbindungen zu diesem Land, ein Detail, das 1:1 aus der Flagge Australiens übernommen wurde, auch wenn das Blau etwas heller ausfällt.

The colours blue and green stand for the ocean and the vegetation. The colours yellow and green are the national colours of Australia. Just as refers the Cross of the South to the connexions to that country, a detail which was taken over 1:1 from the flag of Australia, maybe that the blue appears a little bit paler.

Die Weihnachtsinsel gehörte ab 1888 zur britischen Kronkolonie der Straits Settlements.

Christmas Island belonged since 1888 to the British crown colony of the Straits Settlements.

Im Jahre 1867 wurden die Straits Settlements eine britische Kronkolonie. Für diese wurde eine Flagge eingeführt, wie sie damals in britischen Kolonien üblich war.

In the year 1867 the Straits Settlements became a British crown colony. For that was introduced a flag how it was usual at that times for British colonies.

Großbritannien hatte in Jahr 1864 ein Flaggensystem eingeführt, in dem:
  • Kriegsschiffe einen sogenannten
    "White Ensign" (Marineflagge),
    eine weiße Flagge oft mit durchgehendem roten Georgskreuz und mit dem Union Jack in der Oberecke,
  • Handelsschiffe einen "Red Ensign"
    (auch "Civil Ensign" => Bürgerflagge genannt, die eigentl. Handelsflagge),
    eine rote Flagge mit dem Union Jack
    in der Oberecke, und
  • Dienstschiffe einen "Blue Ensign" (Regierungsflagge => die eigentliche Staatsflagge), eine blaue Flagge
    mit dem Union Jack in der Oberecke führten.

Seit 1865 durften Schiffe von Kolonialregierungen einen Blue Ensign mit einem Badge (Abzeichen) im fliegenden Ende führen.

Great Britain introduced a flag system in 1864 in which:

  • war ships fly the "White Ensign" (naval flag), a white flag often with an uninterrupted red St. George's-Cross and with the Union Jack in the upper staff quadrant of the flag,
  • merchant ships fly a "Red Ensign" (also named "Civil Ensign" => civil flag, the real merchant flag), a red flag with the Union Jack in the upper staff quadrant of the flag, and
  • governmental ships fly the "Blue Ensign" (flag for the use by the gouvernment => the actual state flag), a blue flag with the Union Jack in the upper staff quadrant of the flag.

Since 1865 ships of colonial governments were permitted to fly the Blue Ensign with a badge in the flying end of the flag.

Das Badge der Straits Settlements war ein roter Rhombus mit einer weißen Deichsel, auf die drei Kronen aufgelegt waren. Diese standen für die drei Besitzungen Pinang, Malakka und Singapur.

The badge of the Straits Settlements was a red rhombus with a white shaft on which were layed down three crowns. That stood for the three places of Penang, Malacca and Singapore.

In der Zeit der japanischen Besetzung (1942–1945) wurde die Flagge Japans verwendet

In the times of the Japanese occupation (1942–1945) was used the flag of Japan.

Nach Auflösung der Straits Settlements verblieb die Insel in britischem Besitz, und es wurde der Union Jack verwendet.

After the dissolution of the Straits Settlements the island remained in British ownership and it was used the Union Jack.

Die Verwaltung der Weihnachtsinsel ging am 01.10.1958 auf Australien über, und auf der Insel  wurde bis 2002 offiziell nur die Flagge Australiens verwendet.

The administration of Christmas Island was handed over to Australia on 1st of October in 1958 and on the island was to use the Australian flag until 2002.


hoch/up

 

Zahlen und Fakten – Numbers and Facts:
  • Fläche:
    135 km²
  • Area:
    52 square miles
  • Einwohner:
    ca. 1 600
  • Inhabitants:
    ca. 1 600
  • Bevölkerungsdichte:
    ca. 12 Ew./km²
  • Density of Population:
    ca. 30 inh./sq.mi.
  • Hauptstadt:
    Flying Fish Cove
  • Capital:
    Flying Fish Cove
  • Amtssprache:
    Englisch
  • official Language:
    English
  • sonstige Sprachen:
    Malaiisch, Chinesisch
  • other Languages:
    Malaysian, Chinese
  • Währung:
    1 Australischer Dollar (A$) = 100 Cents
  • Currency:
    1 Australian Dollar (A$) = 100 Cents
  • Zeitzone:
    MEZ + 7 h
  • Time Zone:
    GMT + 8 h
hoch/up

 

Landkarte – Map:

Lage – Position:

Quelle/Source: CIA World Factbook

Landkarte des Landes – Map of the Country:

Quelle/Source: CIA World Factbook

hoch/up

interaktive Landkarte – interactive Map
Die Weihnachtsinsel als Teil der Straits Settelements
– Christmas Island a part of the Straits Settelements:
interaktive Landkarte

hoch/up

 

Geschichte: 25.12.1643 · der englische Seefahrer William Mynors entdeckt die Weihnachtsinsel
1688 · der englische Seefahrer William Dampier besucht die Weihnachtsinsel
1888 · die Weihnachstinsel wird von Großbritannien in Besitz genommen und den Straits Settlements angegliedert
1889 · Besiedlung, Phosphatabbau
1942–1945 · die Weihnachtsinsel ist im Zweiten Weltkrieg durch japanische Truppen besetzt
01.04.1946 · das Ende der Straits Settlements: Pinang und Malakka werden der Malaiischen Union (Malaya) angeschlossen, Singapur wird eine eigene britische Kronkolonie, die Kokosinseln und die Weihnachtsinsel verbleiben ebenfalls in britischem Besitz, Labuan kommt an Britisch-Nordborneo
01.10.1958 · die Verwaltung der Weihnachtsinsel geht auf Australien über


hoch/up



History:
25th of December 1643 · the English seafarer William Mynors discovers Christmas Island
1688 · the English seafarer William Dampier visits Christmas Island
1888 · Christmas Island becomes appropriated by Great Britain and affiliated to the Straits Settlements
1889 · settlement, phosphate mining
1942–1945 · Christmas Island is occupied by Japanese troops during the Second World War
1st of April 1946 · the end of the Straits Settlements: Penang and Malacca become affiliated to the Malay Union (Malaya), but Singapore becomes an own British crown colony, the Cocos Islands and Christmas Island remain as a British possession, Labuan comes to British North Borneo
1st of October 1958 · the administration of Christmas Island becomes transfered to Australia


hoch/up

 

Ursprung des Landesnamens: Origin of the Country's Name: Der Name "Weihnachtsinsel" erinnert daran, dass Kapitän William Mynors die Insel am Weihnachtsabend des Jahres 1643 entdeckte. The name "Christmas Island" remembers that Captain William Mynors discovered the island on the christmas-eve in 1643.

hoch/up

 

 

Zur Startseite hier klicken