Flaggen für
Niedereimer



Die dekorative Flagge von Niedereimer, im Standardformat 3:5, 150 cm x 90 cm, Fahnen-Glanzpolyester, 110 g/m² schwer, im chemisch-digitalen Durchdruck (d.h. Rückseite spiegelbildlich) vierfarbig in Euroskala bedruckt, perfekt verarbeitet mit Besatzband und zwei Metallösen.


The decorative flag of Niedereimer, in the standard format of 3:5, 150 cm x 90 cm, glossy polyester for flags, 110 g/m², in chemically-digital through-print (that means: the reverse is a mirrored image), printed in the four process-colors (CMYK), perfectly equipped with two metal lugs.




Flagge Fahne flag Niedereimer
Flagge von Niedereimer – flag of Niedereimer



hoch/up

 

Niedereimer ist ein Stadtteil der Stadt Arnsberg und war bis zur kommunalen Neugliederung von 1975 eine eigenständige Gemeinde im Amt Hüsten. Die Flagge zeigt farblich einen Teil des Wappens den Fluss Ruhr auf blauem Feld, darauf mittig das Ortswappen.

Niedereimer is a part of town of the city of Arnsberg and was an independent municipality in the Hüsten district until the municipal reorganization in 1975. The flag shows a part of the coat of arms, the river Ruhr on a blue field and on it in the middle the coat of arms of the municipality.

hoch/up

 

Wikipedia über Niedereimer ← hier klicken
Homepage von Niedereimer ← hier klicken
Homepage von Arnsberg ← hier klicken

Niedereimer gehörte einst zu:
bis 1801 zum Kurfürstentum und Erzbistum Köln
bis 1815 zum Großherzogtum Hessen (-Darmstadt)
bis 1918 zum Königreich Preußen
bis 1946 zum Freistaat Preußen

Niedereimer gehört seit 1946 zum Land Nordrhein-Westfalen


Wikipedia obout Niedereimer ← click here
Homepage of Niedereimer ← click here
Homepage of Arnsberg ← click here

Niedereimer belonged once to:
until 1801 to Electorate and Archbishopric of Cologne
until 1815 to Grand Duchy of Hesse (-Darmstadt)
until 1918 to Kingdom of Prussia
until 1946 to Free State of Prussia

Niedereimer belongs since 1946
to Country of North Rhine-Westphalia


hoch/up

 

Flaggen sind auf jeden Fall ein Mittel der Identifikation. Man identifiziert sich – wenn überhaupt – immerhin mit der eigenen Nation, und hisst am Flaggenmast in seinem Vorgarten die Nationalflagge. Ein Bild an das man sich mittlerweile gewöhnt hat. An zweiter Stelle steht vielleicht der Fußballverein, auch das wird oft über eine Fahne zum Ausdruck gebracht. Aber es gibt auch noch andere Identitäten, die einem wichtig sein können: das Herkunftsland der Vorfahren oder auch regionale Aspekte in der Gegend, in der man gerade lebt, der Heimatort oder sogar Stadtteil. Gerade dieses lokale Element kommt am Fahnenmast oft etwas zu kurz, an sprichwörtlichen Feiertagen wie Kirmes oder Schützenfest sieht das mancherorts ganz gut aus. Hier setzt der Liebhaber der Gemeindeflaggen an, und setzt am Mast oder an der Fahnenstange ein wichtiges, für alle sichtbares Zeichen. Das gilt natürlich auch für die Flagge von Niedereimer, die man hier kaufen, bzw. bestellen kann.

hoch/up

Flags are definitely a means of identification. One identifies himself, if at all, with his own country and hoists the national flag at the flagpole in his front yard. A picture you've become accustomed to, what you know. In second place is it perhaps the love ton a football or soccer club, which is also often expressed by a flag. But there are other identities that may be important to you: the country of origin of the ancestors or also regional aspects in the area where one currently lives, the hometown or even quarter. It is precisely this local element that is often somewhat neglected on the flagpole; on holidays such as funfairs or shooting festivals, this looks quite good in some places. This is where the lover of municipal flags comes in, and sets an important sign on the mast or flagpole that is visible to all. Of course, this also applies to the flag of Niedereimer, which you can buy or order here.

hoch/up

 

Zur Startseite hier klicken