Die
Flagge von Neubraunschweig wurde am 24.02.1965 angenommen. Es ist eine
Wappenflagge, denn sie zeigt das Design des Wappens der Provinz.
The flag
of New Brunswick was adopet on 24th of February in 1965. It is a scutcheon
flag, because it shows the design of the coat of arms of the province.
Bis
1922 hätte von den Dienststellen der Provinzen offiziell der britische Union
Jack, die sogenannte Royal Union Flag, verwendet werden müssen, oder aber
(ab 1922 im Prinzip nur noch) die kanadische blaue Dienstflagge, der typische
Britische Blue Ensign, mit dem Wappenschild Kanadas im wehenden Ende. Dennoch
hatten die Provinzbehörden eigene Siegel und später auch Wappen, die eigenmächtig im
wehenden Ende auf der blauen Dienstflagge platziert wurden, so in Neubraunschweig ab 1868. Für dieses Verfahren
hätte eine Genehmigung der britischen Behörden vorliegen müssen, was jedoch
nicht der Fall war, aber toleriert wurde.
Until the year 1922 there had officially been used, the British Union Jack, the so-called
Royal Union Flag, by the departments of the provinces, or (from 1922 nearly only) the Canadian
blue official flag, the typical British Blue Ensign, with the coat of arms of
Canada in the flying end. Nevertheless, the provincial authorities had their
own seals and later also coats of arms, which were unauthorized placed in the flying end
of the blue official flag, in this way in New Brunswick from 1868. A permit should have been approved by the British
authorities for this procedure, this was not the case, but was tolerated.
Das Wappen in dieser Flagge wurde 1950 modifiziert, die Form des Schildes änderte sich ein wenig und das Schiff fährt in
die andere Richtung.
The coat of arms in this flag had been modified in 1950 a little bit.
The shape of the shield changed and the ship goes the other direction.
Privatpersonen hatten den Union Jack
zu verwenden und ab 1892 den sog. Red Ensign, die rote Version der
kanadischen Flagge mit dem Union Jack in der Oberecke und dem Wappen Kanadas
im wehenden Ende.
Private individuals had to use the Union Jack and from 1892 the so-called Red Ensign,
the red version of the Canadian flag with the Union Jack in the upper corner
and the coat of arms of Canada in the flying end.
Im
Zuge der allmählichen Trennung Kanadas von Großbritannien verlor der
Blue Ensign als amtliches, britisches Kennzeichen seine Bedeutung und
man ersetzte ihn durch neue Provinzflaggen, die von Behörden und
Dienststellen der Provinzen und auch von Privatpersonen verwendet
werden dürfen. So führte Neubraunschweig 1965 die heutige Flagge ein.
In
the course of the gradual separation of Canada from the United
Kingdom the Blue Ensign as an official British flag lost its
meaning and became replaced by new provincial flags, which may
be used by authorities and departments of the provinces and also
by private individuals. In this way, New Brunswick introduced the
current flag in 1965.
Vor 1965 musste von
staatlichen Dienststellen offiziell die kanadische Dienstflagge (Blue
Ensign) verwendet
werden. Inoffiziell wurde aber ab 1868 ein eigener Blue Ensign – die britische Dienstflagge mit dem Wappenschild im wehenden
Ende – verwendet. Inoffiziell heißt hier, dass diese Flagge nie von
britischen Behörden genehmigt worden war.
Before 1965, the Canadian state flag (Blue
Ensign)
officially had to be used by state offices. Unofficially, however,
an own Blue Ensign – the British state flag with the coat of
arms in the flying end – was used from 1868. Unofficially means
here that this flag had never been approved by British authorities.
Quelle/Source: Volker Preuß,
Flaggen Enzyklopädie,
World Statesmen |