Reich der Österreichischen Habsburger

  • Reich der Österreichischen Habsburger
  • 1556–1804
  • Empire of the Austrian Habsburgs
  • 1556–1804
Übersicht – Contents:
weitere Seiten zu Österreich: further Austria pages:

 

Flaggen – Flags:

Flagge flag Österreich Austria

1686–1836,
Staatsflagge – state flag
(Flagge des Monarchen
– flag of the Monach)


1730,
Marine- und Kriegsflagge
– naval and war flag


1730–1749,
Handelsflagge – merchant flag


1749–1786,
Handelsflagge – merchant flag


1786–1867,
Handelsflagge – merchant flag


hoch/up

 

Bedeutung/Ursprung der Flagge: Meaning/Origin of the Flag:
Das Imperium der Österreichischen Habsburger baute seine Flaggen auf deren Heraldik auf. So wurde im Jahre 1686 offiziell die goldene Flagge mit dem zweiköpfigen Adler der Habsburger als Flagge für das Reich der Österreichischen Habsburger eingeführt. Zunächst wurde sie bis 1918 als Staatsflagge verwendet, durfte aber bis 1749 auch von Privatpersonen im Sinne einer Handelsflagge verwendet werden. Diese Flagge war aber nur schwer herzustellen, und so tauchten bereits um 1730 zweistreifige Flaggen in den Farben Schwarz und Gold auf. Auf diese Weise wurde das Wappenbild von schwarzen Adler auf goldem Grund heraldisch verkürzt: Schwarz über Gold. Diese Flagge durfte dann ab 1804, der Gründung des Kaiserreichs Österreich als Nationalflagge verwendet werden. The empire of the Austrian Habsburgs created its flags on its heraldry. In this way was in the year 1686 officially introduced the golden flag with the twin-headed eagle of the Habsburgs as flag for the empire of the Austrian Habsburgs.

Initially it was in use until 1918 as state flag but it was allowed until 1749 to use the flag by private persons in the sense of a merchant flag. But that flag was difficultly to produce and thats why arised already about 1730 flags with two stripes in the colours black and gold. In this way became the device of the black eagle on golden ground abridged heraldical: black over gold.
Since the establishment of the Empire of Austria in 1804 it was allowed to use this flag as national flag.

Im Jahre 1749 wurde dann offiziell eine Handelsflagge eingeführt. Sie zeigte schmale schwarze Streifen auf goldenem Grund und den Doppelader in der Oberecke. In 1749 it was officially introduced a merchant flag. It showed narrow black stripes on a golden background and the double-eagle the top corner.
Für die Kriegsmarine wurde 1730 eine neue Flagge eingeführt. Sie war einfarbig golden mit einem Rand aus schwarzen Dreiecken und zeigte den österreichischen Doppeladler in der Mitte. Sie wurde wahrscheinlich bin Anfang des 19. Jahrhunderts verwendet. Es gab auch vereinfachte Versionen, in denen nur ein schmaler schwarzer Rand um das Feld mit dem Adler gelegt wurde. For the Navy a new flag was introduced in 1730. It was single coloured golden with a border of black triangles, and showed the Austrian double-eagle in the center. It was probably used until the beginning of the 19th century.
There has been also simplified versions in which only a narrow black border was placed around the field with the eagle.
Die Farben Schwarz und Gold blieben zunehmend dem Staat und seinen Repräsentanten vorbehalten, auch der Kriegsmarine, so dass eine neue Handelsflagge eingeführt wurde. Sie zeigte die Gestaltung des österreichischen Bindenschilds der Babenberger, drei Streifen in Rot, Weiß und Rot, mit dem in Richtung Mast verschobenen, bekrönten Wappen Österreichs auf dem weißen Streifen. The colors black and gold were increasingly used by the state and its representatives, including the Navy, so that a new merchant flag was introduced.

It showed the design of the Austrian bandage-shield of the Babenbergs, three stripes in red, white and red, with the to the mast shifted, crowned coat of arms of Austria on the white stripe.

hoch/up

 

Wappen – Coat of Arms:

Wappen
– coat of arms
hoch/up

 

Bedeutung/Ursprung des Wappens: Meaning/Origin of the Coat of Arms:
Das Haus Habsburg teilte sich im Jahre 1556 in eine spanische und in eine österreichische Linie. Die österreichische Linie verwendete über Jahrhunderte den schwarzen doppelköpfigen Habsburger Adler mit dem rot-weiß-roten Bindenschild der Babenberger als Brustschild. The House of Habsburg divided in 1556 in a Spanish and in an Austrian line. The Austrian line used over centuries the black twin-headed Habsburg eagle with the red-white-red band-shield of the House of Babenberg as chest shield.
hoch/up

 

Geschichte – History
siehe Österreich look Austria

 

 

Zur Startseite hier klicken