| ` | |
|
|
| ` | |
| Übersicht Contents: | |
| weitere Seiten zu Österreich: | further Austria pages: |
| Flaggen Flags: | ||
| ` | ||
| Personen- und Rangflaggen personal and rank Flags: | ||
|
||
| Nach dem Ausgleich mit Ungarn am 08.02.1867 (das Land hieß nun Österreich-Ungarn) wurden am 01.08.1869 einige völlig neue Flaggen eingeführt. Diese kombinierten österreichische mit ungarischer Heraldik. Die Nationalflagge war praktisch zweigeteilt, links die Farben Österreichs Rot, Weiß und Rot, rechts die Farben Ungarns Rot, Weiß und Grün. Die Handelsflagge zeigte auch die Wappen der beiden Landesteile inmitten ihrer Flaggenhälfte. Als Staatsflagge wurde die goldene Flagge mit dem zweiköpfigen Adler der Habsburger weiter verwendet. Auch die schwarz-goldene Streifenflagge wurde weiter verwendet, jedoch war sie nicht offiziell und wurde meißt von besonders loyalen Bürgern oder Deutsch-Österreichern verwendet. Als Marine- und Kriegsflagge wurde die Flagge von 1786 beibehalten. | After the conciliation with
Hungary on the 8th of February in 1867 (the country was named now Austria-Hungary) were
introduced on the 1st of August in 1869 some complete new flags. Those combined Austrian
with Hungarian heraldry. The national flag was virtually twofold partitioned, to the left
the colours of Austria red, white and red, on the right the colours of Hungary red, white
and green. The merchant flag showed also the coats of arms of the both parts of the
country among its half of the flag. As state flag was moreover in use the golden flag with
the twin-headed eagle of the Habsburgs. Even the black-golden stripe flag was else in use but it was not officially and was mostly hoisted by particularly loyal citizens or German Austrians. As naval and war flag was continued the flag of 1786. |
| Wappen Coat of Arms: | ||
|
||
|
||
|
||
| Das Haus Habsburg teilte sich im Jahre 1556 in eine spanische und in eine österreichische Linie. Die österreichische Linie verwendete über Jahrhunderte den schwarzen doppelköpfigen Habsburger Adler mit dem rot-weiß-roten Bindenschild der Babenberger als Brustschild. | The House of Habsburg divided in 1556 in a Spanish and in an Austrian line. The Austrian line used over centuries the black twin-headed Habsburg eagle with the red-white-red band-shield of the House of Babenberg as chest shield. |
| Im Jahre 1836 wurde ein neues Wappen für die österreichische Linie der Habsburger Monarchie geschaffen und zuletzt 1866 erneuert. Es zeigte einen dreifach bekrönten doppelköpfigen Adler mit dem Habsburg-Lothringischen Wappen als Brust- bzw. Herzschild. Dieser zeigte in der Mitte einen Pfahl welcher den babenbergischen Bindenschild enthielt. Die rechte Seite zeigte einen bekrönten roten Löwen auf goldenem Grund (Haus Habsburg), die linke Seite zeigte auf einem rotem Schrägbalken drei silberne Alerions auf goldenem Grund (Lothringen). Am Brustschild hingen die drei höchsten Verdienstorden. Der Brustschild war umgeben von der Collane des Ordens vom Goldenen Vlies. Um das Brustschild herum sind bekrönte Schilde mit den Wappen der Kronländer angeordnet. Diese wechselten in den Jahren manchmal, je nach der Anzahl der Kronländer. In den Fängen hielt der Adler Schwert, Zepter und Reichsapfel. | In the year 1836 was created a new coat of arms for the Austrian line of the Habsburg monarchy and finally renewed in 1866. It showed a threefold crowned twin-headed eagle with the Habsburg-Lothringian coat of arms as chest or heart shield. That showed in the middle a pole which contained the Babenberg band-shield. The right side showed a crowned red lion on golden ground (House of Habsburg), the left side showed on a red diagonal bar three silvery Alerions on golden ground (Lothringia/Lorraine). On the chest shield hung the three highest merit orders. The chest-shield was surrounded by the collane of the Order of the Golden Fleece. Around the chest-shield are arranged crowned shields with the coats of arms of the crown countries. Those changed sometimes in the years ever by the number of the crown countries. In the catches held the eagle sword, scepter and the imperial orb. |
| Im Jahre 1915 wurden für beide Reichshälften des Staates Österreich-Ungarn neue Wappen angenommen. In das österreichische Wappen wurden die Wappen der Kronländer direkt in den Herzschild einbezogen. Für den Staat selbst wurde auch ein gemeinsames Wappen geschaffen. Es zeigte die in beiden Landesteilen festgelegten Wappen mit ihren Kronen und je einem Schildhalter. Darunter ein Spruchband mit der Devise "INDIVISIBILITER AC INSEPARABILITER" => "unteilbar und unzertrennlich". | In the year 1915 were adoped new
coats of arms for both halfs of the Empire of Austria-Hungary. In the Austrian coat of
arms were added the coats of arms of the crown countries directly into the heart shield.
For the state itself was also created a common coat of arms. It showed the in the both
parts of the country stated coats of arms with its crowns an ever one shield supporter. Beneath a banner with a the motto "INDIVISIBILITER AC INSEPARABILITER" => "indivisible and inseparable". |
| interaktive Landkarte
Österreich-Ungarns interaktive Map of Austria-Hungary: |
|
| frühere Österreichische Kronländer former Austrian Crown Countries: (Stand um 1910 Status about 1910) |
| Kärnten Niederösterreich Oberösterreich Salzburg Steiermark Tirol Vorarlberg Krain Küstenland Böhmen Mähren Schlesien Galizien Bukowina Dalmatien |
| Reichsland Empire's Country: |
| Bosnien |
| ` |
| Geschichte History | |
| siehe Österreich | look Austria |