Tschechei

  • Tschechische Republik
    auch: Tschechien
  • parlamentarische Republik
  • Eigenbezeichnung:
    Ceska Republika (Cesko)
  • Czech Republic
    also: Czechia
  • parliamentary republic
  • self-designation:
    Ceska Republika (Cesko)
Übersicht – Contents:

 

Flagge – Flag:

Nationalflagge der Tschechei

National- und Handelsflagge
– national and merchant flag

Seitenverhältnis – ratio = 2:3


hoch/up

 

historische Flaggen – historical Flags:

Flagge des Reichsprotektorats

1939–1945,
Flagge des Reichsprotektorats Böhmen und Mähren
– flag of the Protectorate of Bohemia and Morava


Flagge der tschechischen Teilrepublik innerhalb der Tschechoslowakei

1990–1992,
Flagge der tschechischen Teilrepublik innerhalb der Tschechoslowakei
– flag of the Czech Republic within Czechoslovakia


hoch/up

 

Bedeutung/Ursprung der Flagge: Meaning/Origin of the Flag:
Die heutige Flagge der Tschechei wurde am 30.03.1920 offiziell als Flagge der Tschechoslowakei eingeführt, und am 17.12.1992 in Vorbereitung der Abspaltung der Slowakei für die Tschechei übernommen. Sie zeigt zwei waagerechte Streifen in Weiß und Rot und am Mast ein blaues, bis zu Mitte der Flagge reichendes, gleichschenkliges Dreieck. Die Farben Weiß und Rot sind die seit dem 12. Jahrhundert bekannten böhmischen Wappenfarben (weißer Löwe auf Rot), während das blaue Dreieck heute Mähren und früher die Slowakei repräsentieren sollte. The today’s flag of Czechia was officially introduced as flag of Czechoslovakia on 30th of March in 1920, and was taken over as flag of Czechia in preparation for the separation of Slovakia on 17th of December in 1992. It shows two horizontal stripes in white and red and on the pole a blue until the middle of the flag reaching isosceles triangle.

The colours white and red are the since the 12th century known Bohemian colours (white lion on red), the blue triangle should today represent Moravia but former Slovakia.

Viele slawische Völker schufen sich in der Zeit nach 1848 (dem Jahr der Revolutionen) – im Zusammenhang mit einem erstarkenden slawischen Nationalismus – eigene Flaggen. Dabei spielte der Panslawismus eine bedeutende Rolle, eine politische Bewegung des 18./19. Jahrhunderts, die alle Slawen in einer Nation einen wollte. Die meisten slawischen Völker lebten jedoch in dieser Zeit unter österreichischer, türkischer oder auch deutscher Herrschaft. Der Panslawismus sah in Russland ein Vorbild, denn die Russen waren, neben Montenegro, die einzige freie slawische Nation. Und so wurden die Farben der russischen Flagge zum Idol der Panslawisten, und letztlich farbliches Vorbild bei der Gestaltung der Flaggen vieler slawischer Nationen. Diese Flaggen trugen und tragen bis auf wenige Ausnahmen die russischen Farben Weiß, Blau und Rot als gemeinsames Merkmal. Daher wird diese Farbkombination "Panslawische Farben" genannt. Many Slavic nations create on the 19th century own flags – in context with a growing Slavic nationalism. Thereby played the Panslavism an important roll, a political movement of the 18th/19th century, which would unite all Slavs in one nation.

The most Slavic nations however lived in this times under Austrian, Turkish or even German rule. The Panslavism saw in Russia a model, because the Russians were, apart from Montenegro, the only free Slavic nation. In this way the colours of the Russian flag became to an idol of the Panslavists, and in the end to a colour's pattern in the designing of the flags of many Slavic nations. Those flags carried and carry except few exceptions the Russian colours white, blue and red as mutual attribute.

From there this colour's combination is named "Panslavic Colours".

Erstmals wurden die drei Farben im Jahre 1848 auf dem Slawenkongress in Prag in einer längsgestreiften Trikolore gezeigt. Sie stand für die Tschechen und die Slowaken. The three colours had been shown for the first time in the year 1848 on the Slavic Congress in Prague, but in a lengthwise striped tricolour. They represented the Czech and the Slovaks.
hoch/up

 

Wappen – Coat of Arms:

Wappen der Tschechei

Wappen der Tschechei
– coat of arms of Czechia
hoch/up

 

historische Wappen – historical Coats of Arms:

Wappen Böhmens

Wappen Böhmens
– coat of arms of Bohemia

mehr Infos? (hier klicken)
more Info (click here)

Wappen Mährens

Wappen Mährens
– coat of arms of Moravia

mehr Infos? (hier klicken)
more Info (click here)

Wappen Schlesiens

Wappen Schlesiens
– coat of arms of Silesia

mehr Infos? (hier klicken)
more Info (click here)

Wappenschild des Reichsprotektorats Böhmen und Mähren

1939–1945,
Wappenschild des Reichsprotektorats Böhmen und Mähren – scutcheon of the Protectorate of Bohemia and Morava
hoch/up

 

Bedeutung/Ursprung des Wappens: Meaning/Origin of the Coat of Arms:
Das heutige Staatswappen wurde am 17.12.1992 angenommen. Es zeigt ein gevierteiltes Schild, im ersten und vierten Feld das Wappen Böhmens (silberner zweischwänziger Löwe mit goldener Krone auf rotem Grund), im zweiten Feld das Wappen Mährens (silber-rot geschachter Adler mit goldener Krone auf blauem Grund), und im dritten Feld das Wappen Schlesiens (golden gekrönter schwarzer Adler mit einem silbernen durch Kleeblätter beendeten Halbmond mit einem kleinem Kreuz in der Mitte auf goldenem Grund). The today’s coat of arms was adoped on 17th of December in 1992. It shows a quartered shield, in the first and fourth field the scutcheon of Bohemia (silvery double-tailed lion with golden crown on red ground), in the second field the scutcheon of Moravia (silvery-red chess-board styled eagle with with golden crown on blue ground), and in the third field the scutcheon of Silesia (golden crowned black eagle with a silvery by cloverleafs finished crescent with a small cross in the middle on golden ground).
hoch/up

 

Landkarten – Maps:


Landkarte der Tschechei
– Map of Czechia
1939–1945

Das Sudetenland – das Siedlungsgebiet der Deutschen – gehörte direkt zum Deutschen Reich, das Siedlungsgebiet der Tschechen unterstand als "Protektorat Böhmen und Mähren" deutscher Oberhoheit.

The Sudetenland – the area of settlement of the Germans – belonged directly to the German Empire, the area of settlement of the Czech was as "Protectorate of Bohemia and Moravia" subordinated unter German supremacy.


Die Tschechei heute
– Czechia today
(seit/since 1992)


Interaktive Landkarte
– clickable Map:
der Regionen der Tschechei
– of the regions of Czechia

tschech2.jpg (38984 Byte)
hoch/up

 

regionale Flaggen – regional Flags:
Böhmen (Bohemia):

die Flagge Böhmens

mehr Infos? (hier klicken)
more Info (click here)

Mähren (Morava):

die Flagge Mährens

mehr Infos? (hier klicken)
more Info (click here)

Schlesien (Silesia):

die Flagge Schlesiens

mehr Infos? (hier klicken)
more Info (click here)

Sudetenland (Sudetia):

Flagge des Sudetenlandes

mehr Infos? (hier klicken)
more Info (click here)

hoch/up

 

Zahlen und Fakten – Numbers and Facts:
  • Fläche:
    78 864 km²
  • Area:
    30 450 square miles
  • Einwohner:
    10 446 157
    davon
    90.1% Tschechen
    3.7% Mährer
    1.9% Slowaken
    0.5% Polen
    0.5% Deutsche
    0.1% Zigeuner
  • Inhabitants:
    10 446 157
    thereof
    90.1% Czech
    3.7% Moravian
    1.9% Slovak
    0.5% Polish
    0.5% Germans
    0.1% Gypsies
  • Bevölkerungsdichte:
    132 Ew./km²
  • Density of Population:
    343 inh./sq.mi.
  • Hauptstadt:
    Prag (tschechisch: Praha)
    1 250 000 Ew.
  • Capital:
    Prague (Czech: Praha)
    1 250 000 inh.
  • Amtssprache:
    Tschechisch
  • official Language:
    Czech
  • sonstige Sprachen:
    Slowakisch, Deutsch
  • other Languages:
    Slovakian, German
  • Währung:
    1 Tschechische Krone (CZK) = 100 Heller
  • Currency:
    1 Czech Koruna (CZK) = 100 Háleru
  • Zeitzone:
    MEZ
  • Time Zone:
    GMT + 1 h
hoch/up

 

Geschichte:
Geschichte Böhmens bis 1918 (hier klicken)
Geschichte Mährens bis 1918
(hier klicken)
Geschichte Österreichisch-Schlesiens bis 1918
(hier klicken)

28.10.1918 · Gründung der Tschechoslowakei (hier klicken) duch den Zusammenschluss von Böhmen, Mähren, Österreichisch-Schlesien, der Slowakei und der Karpatenukraine
29.09.1938 · die Tschechoslowakei tritt das Sudetenland (hier klicken) an das Deutsche Reich ab
02.10.1938 · Polen besetzt und annektiert das Teschener Land
14.03.1939 · die Slowakische Volkspartei proklamiert unter Josef Tiso (1887–1947) die Slowakische Republik, Zerfall der Tschechoslowakei
15.03.1939 · Einmarch deutscher Truppen in die Tschechei, Bildung des Reichsprotektorates Böhmen und Mähren (hier klicken)
09.05.1945 · Machtübernahmne durch Ex-Präsident Beneš, Wiederherstellung der Tschechoslowakei
1992 · Vereinbarungen zur Auflösung der Tschechoslowakei
01.01.1993 · Auflösung der Tschechoslowakei, Unabhängigkeit für die Tschechei und die Slowakei

hoch/up
History:
History of Bohemia to 1918 (hier klicken)
History of Moravia to 1918
(click here)
History of Austrian Silesia to 1918
(click here)

28th of October 1918 · formation of Czechoslovakia (click here) by merger of Bohemia, Moravia, Austrian Silesia, Slovakia and the Carpatho-Ukraine
29th of September 1938 · Czechoslovakia cedes Sudetenland (Sudetia, click here) to the German Empire
2nd of October 1938 · Poland occupys and annexes the Teschener Land
14th of March 1939 · the Slovak People's Party proclaims under Josef Tiso (1887–1947) the Slovakian Republic, disintegration of Czechoslovakia
15th of March 1939 · invasion of German troops into Czechia, establishment of the Protectorate of Bohemia and Moravia (click here)
9th of May 1945 · takeover by ex-president Beneš, restoration of Czechoslovakia
1992 · arrangements for dissolution of Czechoslovakia
1st of January 1993 · disintegration of Czechoslovakia, independence for Czechia and Slovakia

hoch/up

 

Ursprung des Landesnamens: Origin of the Country's Name:
Der Name "Tschechei" geht auf das Volk der Tschechen (Tschechi) zurück, die im 5. und 6. Jahrhundert zusammen mit anderen Stämmen nach Böhmen einwanderten und hier zur vorherrschenden slawischen Nation wurden. "Tschechi" heißt "Rotten" oder "Truppen". The name "Czechia" hs its roots in the name of the peolple of the Czech (Czechy), which immigrated together with other tribes to Bohemia in the 5th and 6th century and became to the here predominant slavic nation. "Czechy" means "crowds" or "troops".
hoch/up

 

Zur Verwendung des Begriffes "Tschechei":
Man hört immer wieder, dass der geographische Begriff "Tschechei" historisch vorbelastet sei, weil er von den Nationalsozialisten verwendet wurde, und daher von den Tschechen als diskriminierend oder abwertend empfunden werde. Das dem nicht so ist, soll im Folgenden dargelegt werden:

Es gab auf dem Gebiet der heutigen Tschechischen Republik bis 1918 drei Kronländer (Böhmen, Mähren und Österreichisch-Schlesien – eine Verwaltungsstruktur, die heute wieder gilt, auch im Wappen ablesbar). Böhmen ist ein tausend Jahre alter Begriff für die Landschaft zwischen Erzgebirge, Böhmerwald, Riesengebirge und Böhmisch-Mährischer Höhe. Diese Landschaft war schon immer von Deutschen und Slawischen Völkern (hauptsächlich Tschechen) bewohnt. Im Zuge des Revolutionsjahres von 1848, das in ganz Europa wirkte (beileibe nicht nur in Deutschland), erhielt die Slawische Nationalbewegung einen ungeheuren Aufschwung. Alle slawischen Völker, mit Ausnahme der Russen, lebten irgendwie unter Fremdherrschaft, unter den Türken, den Habsburgern oder den Ungarn. Nun begannen die Slawen überall sich wieder für Ihre eigene Kultur zu interessieren, wurden politisch und stellten Forderungen.

Die Tschechische Sprache war zugunsten des Deutschen nahezu ausgestorben und wurde von Tschechischen Literaten dieser Zeit (Jan Kollar – aber auch Josef Dobrowsky und Josef Jungmann) als Kunst bzw. Kultursprache wiederentdeckt und neu belebt. Der Deutschen Nationalversammlung des Jahres 1848 stellte man den Slawenkongress in Prag gegenüber, und die Tschechen entwickelten wieder ein Nationalbewusstsein. Infolge dessen ließen sie den Begriff "Böhmen" für Ihre Volksgruppe nicht mehr gelten und nannten sich selbst ausschließlich "Cechy" also Tschechen, und der Name des Volkes übertrug sich so auf das Siedlungsgebiet.

In Norddeutschland (Preußen) nannte man die Gegend "Tschechei", eventuell in Anlehnung an dem Begriff "Slowakei", so wie Mongolei, Walachei oder Tsungarei. In Süddeutschland (Österreich) nannte man die Gegend im Gegensatz dazu "Tschechien", eventuell im Sinne von "Kroatien" oder "Slawonien". Die geographischen Bezeichnungen aus den jeweiligen Blickwinkeln (von Norden her, von Süden her) haben sich bis heute erhalten.

Klar ist, dass auch die Nationalsozialisten das Wort "Tschechei" verwendet haben, jedoch diffamierend war das nicht gemeint; das Wort "Resttschechei" (von 1938–1939) im Gegensatz dazu schon. Unter der deutschen Besetzung (1939–1945) hieß das Land dann übrigens "Böhmen und Mähren".

Der Zeitgeist scheint zu Verlangen, dass man das Wort "Tschechei" nicht zu verwenden habe, sondern statt dessen (im Sinne einer "political correctness") das Wort "Tschechien". Das ist absurd, denn die Begriffe "Böhmen und Mähren", die von den Tschechen als "Cechy" bzw. "Morava" selber verwendet werden, wären dann wohl eher politisch belastet.

Der Staat heißt für die Tschechen "Ceska Republika" oder kurz "Cesko" (Mähren fällt hier nicht ins Gewicht), ob aus "Cesko" jetzt "Tschechei" wird oder "Tschechien" ist den Tschechen herzlich egal, denn Deutsch sprechende Tschechen verwenden beide Bezeichnungen.

Jüngst vollzogene, historisch schwer nachvollziehbare, offizielle Sprachregelungen sind für diese private Webseite nicht bindend.

hoch/up

 

 

Zur Startseite hier klicken